Membre de la délégation de la République-Unie de Tanzanie à la vingt et unième session de l'Assemblée générale; représentant suppléant, à la Commission politique spéciale, 1966 | UN | عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة؛ ممثل مناوب، اللجنة السياسية الخاصة، 1966 |
Annexe LISTE DES DOCUMENTS PRÉSENTÉS à la vingt et unième session | UN | قائمة الوثائق المقدّمة إلى الدورة الحادية والعشرين |
1966 Membre de la délégation de la République-Unie de Tanzanie à la vingt et unième session de l'Assemblée générale; représentant suppléant à la Commission politique spéciale | UN | عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة، وممثل مناوب في اللجنة السياسية الخاصة، ١٩٦٦ |
Elle a décidé de remettre leur adoption à sa vingt et unième session parce que les délibérations sur certains points décisifs n'étaient pas achevées. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل العويصة. |
La Commission a décidé de reporter à sa vingt et unième session l'examen de son Règlement intérieur révisé. | UN | وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في النظام الداخلي المنقح للجنة إلى الدورة الحادية والعشرين. |
Cependant, après avoir passé en revue les documents consultables sur le sujet, le secrétariat se propose de réaliser cette étude pour pouvoir la présenter à la vingt-et-unième session de l'Autorité en 2015 s'il dispose des ressources nécessaires. | UN | لكن بعد استعراض المؤلفات المتوفرة عن هذا الموضوع، تقترح الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، إجراء دراسة في الوقت اللازم لتقديمها إلى الدورة الحادية والعشرين للسلطة في عام 2015. |
6. Prie la Directrice exécutive de rendre compte des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution à la vingt et unième session du Conseil d'administration. | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Le Président a ensuite encouragé les Parties à réfléchir aux questions sur lesquelles aucun progrès n'avait été enregistré au cours de la session et à proposer de nouvelles idées à la vingt et unième session. | UN | وعقب ذلك، شجع الرئيس الأطراف على التفكير في القضايا التي لم تنته معالجتها في هذه الدورة وعلى أن يحضروا إلى الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية بأفكار جديدة. |
Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le bureau vérifiera les pouvoirs des représentants participant à la vingt et unième session du Conseil d'administration et fera rapport à ce sujet au Conseil. | UN | 16 - وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، سيقوم المكتب بفحص وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الحادية والعشرين للمجلس، ويقدم تقريراً عنها إلى المجلس. |
15. Prie la Directrice exécutive de faire rapport sur l'application de la présente résolution, y compris sur la stratégie et plan d'action pour la jeunesse, à la vingt et unième session du Conseil d'administration. | UN | 15 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ هذا القرار بما في ذلك استراتيجية وخطة عمل الشباب إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Elle a fait un compte rendu résumé de cette visite dans son premier rapport à la vingt et unième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2012. | UN | وقدمت تقريراً موجزاً عن هذه الزيارة في تقريرها السنوي الأول إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012. |
Le Comité consultatif a présenté son rapport final sur les droits de l'homme et la solidarité internationale à la vingt et unième session du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/21/66). | UN | 36 - وقدَّمت اللجنة الاستشارية ورقتها النهائية بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/66). |
1. Dans sa résolution 2002/21, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a invité M. Miguel Alfonso Martínez à dresser une liste, assortie de commentaires, des nouvelles études qui pourraient être entreprises immédiatement ou dans un avenir proche par les membres du Groupe de travail sur les populations autochtones en vue d'être soumises à la vingt et unième session du Groupe de travail. | UN | 1- دعت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان, في قرارها 2002/21, السيد ألفونسو مارتينيس إلى أن يعد قائمة تعليقات حول الدراسات التي يمكن أن يجريها أعضاء الفريق العامل عن السكان الأصليين في المستقبل الفوري والقريب، وأن يقدمها إلى الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Il est également demandé, dans la résolution 2, de soumettre un projet de décision à la vingt et unième session du Conseil d'administration du PNUE tendant à la création d'une unité de coordination régionale administrée par le PNUE, qui fera office de secrétariat permanent du Plan d'action pour la région du Pacifique Nord-Ouest. | UN | ويدعو القرار 2 الصادر عن هذا الاجتماع أيضاً إلى تقديم مشروع مقرر إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لإنشاء وحدة تنسيق إقليمية يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفها الأمانة الدائمة لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ . |
À cette fin, le PNUE convoquera une réunion de hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l’environnement durant le second semestre de 2000. Le projet de programme devrait être présenté à la vingt et unième session du Conseil d’administration du PNUE qui se tiendra en février 2001 en vue de son adoption. | UN | وكجزء من هذه العملية، عقد اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في مجال القانون البيئي في عام ٢٠٠٠، ويُتوقع أن يقدم مشروع برنامج إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس اﻹدارة، التي ستعقد في شباط/فبراير ٢٠٠٠، بغرض اعتماده. |
Elle devrait néanmoins présenter son rapport (publié le 15 août sous la cote A/HRC/21/50) à la vingt et unième session du Conseil des droits de l'homme, qui se tiendra en septembre 2012. | UN | وعلى الرغم من القيود المفروضة على إمكانية وصول اللجنة من المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها الذي نُشر في 15 آب/أغسطس (A/HRC/21/50)، إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في أيلول/سبتمبر 2012. |
Elle a décidé de remettre leur adoption à sa vingt et unième session parce que les délibérations sur certains points décisifs n'étaient pas achevées. 2. Examen de la demande présentée par la Nouvelle-Zélande | UN | وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الدائرة حول مسائل حاسمة بعينها. |
À la vingtième session, la Commission avait décidé, en raison des délibérations en cours sur certaines questions critiques, de reporter l'adoption des recommandations à sa vingt et unième session. | UN | وفي الدورة العشرين، قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل الحاسمة. |
Dans la résolution 20/19, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de concevoir une stratégie générale de mobilisation de ressources devant être présentée au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. | UN | يطلب قرار مجلس الإدارة 20/19 من المديرة التنفيذية أن تضع استراتيجية جامعة لتعبئة الموارد تقدم إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Le rapport présenté par le Rapporteur spécial au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/21/63) à sa vingt et unième session portait sur la réforme électorale. | UN | 44- تناول تقرير المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/63) موضوع الإصلاح الانتخابي. |
Il serait néanmoins opportun que le Directeur général fasse rapport sur les progrès accomplis et complète ainsi celui qu'il avait présenté au Conseil, à sa vingt et unième session, en 1999 (par. 56 à 60). | UN | بيد أنه سيكون من المناسب أن يقدم المدير العام تقريرا عن التقدم المحرز، وبالتالي أن يتابع التقرير المتعلق بمؤشرات الأداء، الذي قدم إلى الدورة الحادية والعشرين للمجلس في عام 1999 (الفقرات 56-60). |
Le même message doit également être envoyé aux États Membres en vue de la vingt-et-unième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui se tiendra à Paris en novembre 2015. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توجيه الرسالة نفسها إلى الدول الأعضاء المتجهة إلى الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستعقد في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2015. |