à cette liste, nous pourrions ajouter une troisième force : la mauvaise gestion, qui multiplie les effets négatifs des catastrophes naturelles. | UN | ونضيف إلى هذه القائمة قوة ثالثة هي - سوء الحكم. فسوء الحكم يضاعف التأثيرات الضارة للكوارث الطبيعية. |
La Banque centrale de Malaisie est en train d'ajouter l'article 374 du code pénal à cette liste. | UN | ويعكف مصرف ماليزيا المركزي حاليا على إضافة المادة 374 من قانون العقوبات إلى هذه القائمة. |
Le Comité souhaiterait savoir si le terrorisme sera ajouté à cette liste avant l'adoption du projet de loi contre le terrorisme. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب. |
De nouveaux monuments viennent s'ajouter à la liste. | UN | وتُضاف باستمرار إلى هذه القائمة معالم أثرية جديدة. |
La question est de savoir si le droit à la propriété, le droit à un procès équitable et le droit à un recours effectif devraient être ajoutés à cette liste. | UN | والسؤال هو: هل يجب أن يُضاف إلى هذه القائمة الحق في الممتلكات، والحق في محاكمة عادلة، والحق في الانتصاف الفعال؟ |
Il suggère d'ajouter à cette liste les Etats qui n'ont pas réagi positivement à la demande de rapport spécial. | UN | واقترح أن تضاف إلى هذه القائمة الدول التي لم تستجب للطلب على تقرير خاص. |
Le membre de l'Instance permanente, Carlos Mamani Condori, ajoute à cette liste la Déclaration relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Les crimes relevant du terrorisme international pourraient dans un proche avenir être ajoutés à cette liste. | UN | وقال إنه من الممكن إضافة جرائم الإرهاب الدولي إلى هذه القائمة في المستقبل المنظور. |
Pourquoi ne jetez-vous pas un coup d'oeil à cette liste, histoire de nous dire avec qui ca vaudrait la peine d'avoir une discussion et avec qui nous perdons notre temps. | Open Subtitles | لماذا لا تنظر إلى هذه القائمة ؟ اخبرنا من الذي يستحق أن نتكلم معه و من الذي سيكون مضيعة لوقتنا |
Mme Evatt a établi une liste des observations générales qui se rapportent plus particulièrement aux thèmes qui seront traités par la Conférence, étant entendu que les membres du Comité peuvent proposer d'ajouter d'autres éléments à cette liste. | UN | وقد أعدت السيدة إيفات قائمة بالتعليقات العامة التي تتصل بوجه خاص، بمواضيع سيتطرق إليها المؤتمر علما أنه بوسع أعضاء اللجنة أن تقترح إضافة عناصر أخرى إلى هذه القائمة. |
Nous avons maintenant une occasion unique d'ajouter 1996 à cette liste comme année où la communauté internationale aura décidé d'interdire à tout jamais tous les essais d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires. | UN | وتتاح أمامنا اﻵن فرصة فريدة من نوعها تتمثل في إضافة عام ٦٩٩١ إلى هذه القائمة باعتباره العام الذي قرر فيه المجتمع الدولي حظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية، وجميع التفجيرات النووية اﻷخرى إلى اﻷبد. |
Un représentant du Secrétariat à Vienne a ajouté à cette liste les initiatives de sensibilisation des universités et des instituts de langues et la formation du personnel, facteurs essentiels pour l'avenir du Département. | UN | وأضاف ممثل للأمانة العامة في فيينا إلى هذه القائمة مبادرات الاتصال الموسع مع الجامعات ومعاهد اللغات، وتدريب الموظفين، الأمر الذي يمثل اللبنات لبناء مستقبل الإدارة. |
Un certain nombre de pays d'Amérique latine seront vraisemblablement ajoutés à cette liste dans le prochain rapport une fois que l'origine des fonds locaux du PNUD aura pu être désagrégée. | UN | ومن المحتمل أن تضاف إلى هذه القائمة بعض بلدان أمريكا اللاتينية في التقرير المقبل حينما يتسنى تفصيل مصادر الأموال المحلية المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Un certain nombre de pays d'Amérique latine seront vraisemblablement ajoutés à cette liste dans le prochain rapport une fois que l'origine des fonds locaux du PNUD aura pu être désagrégée. | UN | ومن المرجح أن تُضاف بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى هذه القائمة في التقرير المقبل بمجرد أن يتسنى تفصيل مصدر الأموال المحلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le 28 juillet 2011, il a ajouté deux personnes à cette liste. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، أضافت اللجنة فردين إلى هذه القائمة. |
S'ajoute à cette liste une lettre attestant du passage du requérant dans une émission de la TSR diffusée par la suite sur TV5. | UN | وبالإضافة إلى هذه القائمة من الوثائق هناك رسالة تثبت مشاركة صاحب البلاغ في تقرير للقناة السويسرية بُث في وقت لاحق على القناة الفرنسية الخامسة. |
S'agissant des femmes, les maladies thyroïdiennes viennent s'ajouter à la liste. | UN | وفيما يتعلق بالنساء، ينبغي إضافة الغدة الدرقية إلى هذه القائمة. |
Je passe maintenant à la liste des orateurs, à laquelle j'ajoute la Colombie. | UN | وأود الآن الانتقال إلى قائمة المتكلمين، وإضافة كولومبيا إلى هذه القائمة. |
Un État adoptant peut ajouter à la liste ou en supprimer des types de propriété intellectuelle pour se conformer à son droit interne. | UN | ويجوز للدولة المشترعة أن تضيف إلى هذه القائمة أنواعا من الملكية الفكرية أو أن تسحبها منها مراعاة للقانون الوطني. |
a cette liste, s'ajoute le cas de M. Damascene Sindikubwado, fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique, tué au Rwanda le 8 juin 1994 (les détails de ce cas sont résumés ci-dessous). | UN | ويضاف إلى هذه القائمة حالة السيد داماسين سينديكوبوادو، وهو موظف في اللجنة الاقتصادية لافريقيا، قُتل في رواندا في ٨ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Casque... ton nom ne fait pas partie de cette liste. | Open Subtitles | .. خوذة اسمك لا ينتمي إلى هذه القائمة |