"إنشاء مجموعة من" - Traduction Arabe en Français

    • créer un groupe de
        
    • la création d'un groupe de
        
    • un ensemble d'
        
    • créer un ensemble de
        
    • créer une réserve d'
        
    • la mise en place de plusieurs
        
    • une série d'
        
    • la création d'une
        
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 12 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 56 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En conséquence, la Présidente du Tribunal propose au Conseil de sécurité la création d'un groupe de juges ad litem pour faire face à cet alourdissement de la charge de travail. UN ووفقا لذلك، اقترحت رئيسة المحكمة على مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين لمجابهة احتياجات أعباء العمل المتزايدة.
    On se souviendra que le 9 juillet 2001, la Présidente Navanethem Pillay, à laquelle j'ai succédé, avait demandé la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal. UN وتجدر الإشارة أن الرئيسة السابقة، السيدة نافانيثيم بيلاي طلبت في 9 تموز/يوليه 2001 إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    L'état de droit, tel que défini ci-dessus, exige la mise en place d'un ensemble d'institutions, de lois et de pratiques visant à empêcher l'exercice arbitraire du pouvoir. UN وتتطلب سيادة القانون على النحو المحدد إنشاء مجموعة من المؤسسات والقوانين والممارسات لمنع التعسف في استعمال السلطة.
    Divers pays ont abandonné les mesures protectionnistes, libéralisé leur économie et amorcé un processus de privatisation, dans l'espoir de créer un ensemble de marchés émergents devant conduire à la prospérité. UN وقد تخلت بلدان عديدة عن التدابير الحمائية وحررت اقتصاداتها وشرعت في الخصخصة يحدوها الأمل في إنشاء مجموعة من الأسواق الناشئة التي من شأنها تحقيق الرفاهية.
    En sus du Comité d'experts, il est probable qu'il faudra créer une réserve d'experts en vue de répondre aux besoins éventuels : UN 99 - إضافة إلى فريق الخبراء، من المرجح أن تكون هناك حاجة إلى إنشاء مجموعة من الخبراء يُعين منها خبراء إضافيون، حسب الحاجة:
    4. Le Comité prend note avec intérêt de la mise en place de plusieurs commissions chargées d'analyser et d'étudier le phénomène de la discrimination raciale à Cuba, notamment la Commission contre le racisme et la discrimination raciale de l'Union des écrivains et des artistes de Cuba (UNAEC) et la Commission interinstitutions coordonnée par la Bibliothèque nationale José Martí. UN 4- تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء مجموعة من اللجان المكلفة بتحليل ودراسة ظاهرة التمييز العنصري في كوبا، ومنها على سبيل المثال لجنة القضاء على العنصرية والتمييز العرقي التابعة لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين واللجنة المشتركة بين المؤسسات التي تقوم بتنسيق عملها المكتبة الوطنية خوسي مارتي.
    Sur proposition du juge Pawlak, le Tribunal a étudié la possibilité de créer un groupe de conseillers chargés, au sein de la Fondation internationale du droit de la mer, de venir en aide aux éventuelles parties pour la préparation de leurs plaidoiries devant le Tribunal. UN 98 - وبناء على اقتراح القاضي بافلاك، نظرت المحكمة في إمكانية إنشاء مجموعة من المستشارين في إطار المؤسسة الدولية لقانون البحار لمساعدة الأطراف المحتملة في إعداد عرائضها المقدمة إلى المحكمة.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. UN 12 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. UN 74 - وفي القرار 1431 (2002) قرر مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا،
    Dans sa résolution 1431 (2002) du 24 août 2002, le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN قرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002)، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2002، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    Prenant note de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité sur la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    Prenant note de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité relative à la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    Prenant note de la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité en date du 14 août 2002 relative à la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لرواندا،
    b) Faire du Secrétariat un ensemble d'unités administratives et d'éléments plus faciles à gérer. UN )ب( إنشاء مجموعة من وحدات ومكونات اﻷمانة العامة أسهل إدارة.
    b) Faire du Secrétariat un ensemble d'unités administratives et d'éléments plus facile à gérer. UN )ب( إنشاء مجموعة من وحدات ومكونات اﻷمانة العامة أسهل إدارة.
    Il est manifestement axé sur les droits de l'homme et le développement social et a pour principal objectif de créer un ensemble de limites et de dérogations en faveur des personnes handicapées. UN وتتضمّن بعداً واضحاً لحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية ويتمثل هدفها الرئيسي في إنشاء مجموعة من القيود والاستثناءات الإلزامية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. créer une réserve d'experts féminins et masculins sur l'égalité des sexes dans des secteurs et domaines spécifiques pour des affectations à court terme (de 3 à 6 mois) au niveau des bureaux de pays UN 12 - إنشاء مجموعة من الخبيرات والخبراء في الشؤون الجنسانية ضمن قطاعات ومجالات محددة لمهام قصيرة الأجل (3-6 أشهر) على مستوى المكاتب القطرية
    4) Le Comité prend note avec intérêt de la mise en place de plusieurs commissions chargées d'analyser et d'étudier le phénomène de la discrimination raciale à Cuba, notamment la Commission contre le racisme et la discrimination raciale de l'Union des écrivains et des artistes de Cuba (UNAEC) et la Commission interinstitutions coordonnée par la Bibliothèque nationale José Martí. UN (4) تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء مجموعة من اللجان المكلفة بتحليل ودراسة ظاهرة التمييز العنصري في كوبا، ومنها على سبيل المثال لجنة القضاء على العنصرية والتمييز العرقي التابعة لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين واللجنة المشتركة بين المؤسسات التي تقوم بتنسيق عملها المكتبة الوطنية خوسي مارتي.
    C'est pourquoi une série d'outils de sensibilisation a été développée, par exemple un portail Internet consacré aux changements climatiques, des supports de formation sur le mécanisme pour un développement propre (MDP) et des traductions en portugais de documents officiels pertinents. UN وأدى ذلك إلى إنشاء مجموعة من أدوات التوعية، مثل بوابة إلكترونية لتغير المناخ، ومواد تدريبية على آلية التنمية النظيفة، وترجمات الوثائق الرسمية ذات الصلة إلى اللغة البرتغالية.
    La recherche de l'efficacité ne passe pas par la création d'une série de bureaux provisoires. UN إن السعي الى تحقيق الكفاءة لا يمكن القيام به من خلال إنشاء مجموعة من اﻹدارات المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus