"اتساق وفعالية" - Traduction Arabe en Français

    • la cohérence et l'efficacité
        
    • la cohérence et de l'efficacité
        
    • la cohérence et à l'efficacité
        
    • plus cohérente et plus efficace
        
    • plus de cohérence et d'efficacité
        
    D'autres ont estimé que le plan devrait servir à renforcer la cohérence et l'efficacité de l'assistance fournie à l'Afrique par les organisations du système. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    D'autres ont estimé que le plan devrait servir à renforcer la cohérence et l'efficacité de l'assistance fournie à l'Afrique par les organisations du système. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    La stratégie du FNUAP consiste à intégrer systématiquement la coopération Sud-Sud dans l'ensemble de ses activités pour renforcer la cohérence et l'efficacité des politiques, des programmes et des opérations. UN وتتيح استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان الاعتماد المنهجي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على كامل نطاق عمل المنظمة، مما يُسهم في اتساق وفعالية السياسات والبرامج والعمليات.
    d) Amélioration de la cohérence et de l'efficacité de la coopération entre les gouvernements et à l'échelle du système des Nations Unies, et de la coordination des politiques dans le domaine de l'environnement. UN زيادة اتساق وفعالية التعاون الحكومي الدولي والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتنسيق السياسات في مجال البيئة
    Nous devons dès lors penser à la cohérence et à l'efficacité du système dans son ensemble et veiller au renforcement des systèmes de santé. UN ولذلك من الضروري أن نفكر في اتساق وفعالية النظام برمته وكفالة تعزيز النظم الصحية.
    Le Secrétaire général souligne également la nécessité de prendre des mesures urgentes pour améliorer la cohérence et l'efficacité globales des activités opérationnelles de l'ONU. UN ويشدد الأمين العام أيضا على ضرورة اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز اتساق وفعالية الأنشطة التنفيذية للأمم على نحو شامل.
    À cet égard, l'harmonisation augmenterait la cohérence et l'efficacité de la gestion de l'information entre organismes et, finalement, renforcerait la crédibilité des institutions des Nations Unies dans ce domaine. UN وفي ذلك الصدد، فإن تحقيق التنسيق يحسن اتساق وفعالية إدارة المعلومات فيما بين الوكالات، وفي نهاية المطاف، مصداقية مؤسسات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Les Parties devraient chercher à renforcer la cohérence et l'efficacité de l'appui financier multilatéral en rapport avec les changements climatiques, en se fondant sur les principes suivants: UN ينبغي أن تسعى الأطراف لتعزيز اتساق وفعالية الدعم المالي المتعدد الأطراف المتصل بتغيُّر المناخ، مسترشدةً في ذلك بالمبادئ التالية:
    Les organismes des Nations Unies attendent avec intérêt les résultats des travaux du Groupe d'experts qui vont renforcer la cohérence et l'efficacité de la réaction du système aux défis multiformes auxquels la communauté internationale est confrontée. Déclaration du Conseil des chefs de secrétariat UN وتتطلع مؤسسات المنظومة لما يتوصل إليها عمل الفريق من نتائج تحدث إسهاما كبيرا في تحسين اتساق وفعالية استجابة المنظومة للتحديات المتعددة الأوجه التي تواجه المجتمع الدولي.
    En 2007, le PAM a continué d'appuyer la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la coopération interorganisations afin d'améliorer la cohérence et l'efficacité des programmes de développement et des programmes humanitaires du système des Nations Unies. UN واصل برنامج الأغذية العالمي في عام 2007 دعم إصلاح الأمم المتحدة والتعاون المشترَك بين الوكالات من أجل زيادة اتساق وفعالية البرامج الإنمائية والإنسانية للأمم المتحدة.
    Il s'agira d'un texte de nature politique, fixant une série d'engagements, de règles et de disciplines communes, en vue de renforcer la cohérence et l'efficacité des politiques migratoires conduites par les Etats membres et par l'Union européenne. UN وهو نص ذو طابع سياسي، يُحدِّد سلسلة من التعهدات، والقواعد والضوابط المشتركة، بهدف تعزيز اتساق وفعالية سياسات الهجرة التي تتبعها الدول الأعضاء ويتبعها الاتحاد الأوروبي.
    Eu égard aux immenses difficultés que soulève une maîtrise écologiquement rationnelle de l'énergie, l'adoption d'une telle stratégie permettrait de renforcer la cohérence et l'efficacité des activités menées par les organismes des Nations Unies en vue de mettre au point des systèmes énergétiques écologiquement rationnels. UN وبالنظر إلى ضخامة التحديات الكامنة في سيناريو إيجاد طاقة مستدامة، فإن وضع واعتماد هذه الاستراتيجية المشتركة يمكن أن يزيد من اتساق وفعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بحثا عن نُظم طاقة تدعم التنمية المستدامة.
    L'Organisation des Nations Unies a accompli des progrès notables en renforçant la cohérence et l'efficacité de son appui à la réforme du secteur de la sécurité, qui a évolué de l'état de concept peu connu au sein même de l'Organisation à celui de composante essentielle de son action dans les domaines du maintien de la paix, de la consolidation de la paix et du développement. UN ولقد قطعت الأمم المتحدة بهذا الشأن خطوات كبيرة في تعزيز اتساق وفعالية الدعم الذي تقدُّمه لهذه المسألة التي انتقلت من مجرد مفهومٍ يكاد يكون غير معروف داخل المنظمة إلى مكوِّن رئيسيٍ من مكوِّنات مشاركتها في مختلف السياقات المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام وتحقيق التنمية.
    3. Réaffirme son engagement à poursuivre la discussion sur la gouvernance internationale de l'environnement en vue de l'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution visant à promouvoir et définir des mesures spécifiques afin d'améliorer la cohérence et l'efficacité du cadre institutionnel international en matière d'environnement; UN 3 - يعيد تأكيد التزامه بمواصلة مناقشة الإدارة البيئية الدولية بغية اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن طرح وتحديد إجراءات معيّنة تفضي إلى زيادة اتساق وفعالية إطار المؤسسات البيئية الدولية؛
    3. Réaffirme son engagement à poursuivre la discussion sur la gouvernance internationale de l'environnement en vue de l'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution visant à promouvoir et définir des mesures spécifiques afin d'améliorer la cohérence et l'efficacité du cadre institutionnel international en matière d'environnement; UN 3 - يعيد تأكيد التزامه بمواصلة مناقشة الإدارة البيئية الدولية بغية اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن طرح وتحديد إجراءات معيّنة تفضي إلى زيادة اتساق وفعالية إطار المؤسسات البيئية الدولية؛
    Variante 2: L'architecture financière [mise en place en vertu du présent accord afin de] [visant à] renforcer la cohérence et l'efficacité de l'appui multilatéral en rapport avec les changements climatiques s'inspire des principes ci-après: UN البديل 2: ينبغي أن يسترشد البُنيان المالي [الذي يتيحه هذا الاتفاق] لتعزيز اتساق وفعالية الدعم المتعدد الأطراف المتصل بتغير المناخ بما يلي:
    On procède actuellement à une évaluation générale de la cohérence et de l'efficacité des organes intergouvernementaux existants. UN وتجري اللجنة حاليا تقييما عاما لدرجة اتساق وفعالية الهيئات الحكومية الدولية.
    :: Évaluation de la cohérence et de l'efficacité des programmes de renforcement des capacités au niveau local, d'après les activités de suivi de la MANUA UN :: تقييم اتساق وفعالية برامج بناء القدرات على الصعيد دون الوطني بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    d) Amélioration de la cohérence et de l'efficacité de la coopération entre les gouvernements et à l'échelle du système des Nations Unies, et de la coordination des politiques dans le domaine de l'environnement. UN (د) زيادة اتساق وفعالية التعاون الحكومي الدولي والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتنسيق السياسات في مجال البيئة
    45. À la demande de l'Assemblée générale, il a été procédé à une évaluation du plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement (A/56/70E/2001/58), comme moyen de promouvoir une programmation cohérente, de procurer des avantages aux pays bénéficiaires et de contribuer à la cohérence et à l'efficacité des opérations du système. UN 45- واستجابة لطلب من الجمعية العامة، أجري تقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (A/56/70-E/2001/58). ويرد هنا موجز للنتائج الرئيسية يلقي نظرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه وسيلة لتعزيز البرمجة المتسقة، وإتاحة فوائد للبلدان المستفيدة، والمساهمة في اتساق وفعالية عمليات المنظومة.
    Une Organisation plus cohérente et plus efficace nous profite à tous. UN وتعزيز اتساق وفعالية المنظمة سيعود علينا جميعا بالنفع.
    Les politiques et mécanismes susmentionnés ont pour objet de donner plus de cohérence et d'efficacité au travail que font les organismes des Nations Unies pour aider les pays à se développer, notamment à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, par exemple l'atténuation de la pauvreté. UN وتهدف تلك السياسات والآليات إلى تعزيز اتساق وفعالية إسهام منظومة الأمم المتحدة في الجهود الإنمائية التي يبذلها كل بلد، بما في ذلك التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثل الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus