"اتفاقية العمال" - Traduction Arabe en Français

    • Convention sur les travailleurs
        
    • la Convention sur les travailleuses et travailleurs
        
    • la convention concernant les travailleurs
        
    • Workers Convention
        
    :: Encourager les États à ratifier et à mettre en application la Convention sur les travailleurs migrants. UN :: دعم جهود الدول من أجل التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    La Convention sur les travailleurs migrants a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies il y a plus de huit ans, mais n'est toujours pas entrée en vigueur. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    Quant à la Convention sur les travailleurs migrants, elle n'entrera pas en vigueur. UN ولن تدخل اتفاقية العمال المهاجرين حيز التنفيذ.
    124.21 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Albanie); UN 124-21 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (ألبانيا)؛
    Plaidoyer auprès des instances nationales pour la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que de la Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques. UN الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛
    124.22 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Indonésie); UN 124-22 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (إندونيسيا)؛
    124.23 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Rwanda); UN 124-23 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (رواندا)؛
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975 (رقم 143)
    Elle a aussi évoqué les progrès accomplis en vue de la ratification mondiale des traités relatifs aux droits de l'homme et l'imminente entrée en vigueur de la Convention sur les travailleurs migrants. UN وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى التقدم المحرز في التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان وقرب دخول اتفاقية العمال المهاجرين حيز النفاذ.
    C165 Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 UN C156 اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143); UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية، 1975 (رقم 143)
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية، 1975 (رقم 143)
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975 (رقم 143)
    Le Comité souhaite faire part de sa préoccupation à l'idée que, si un organe conventionnel permanent unifié remplaçait l'organe spécialisé qui est chargé de veiller à l'application de la Convention sur les travailleurs migrants, les droits de ces derniers pourraient ne plus faire l'objet d'une attention spécifique. UN وتود اللجنة أن تعرب عن خوفها من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تحل محل هيئة متخصصة لرصد اتفاقية العمال المهاجرين قد يؤدي إلى نقص في الاهتمام الخاص بحقوق العمال المهاجرين.
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975 (رقم 143)
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975 (رقم 143)
    En dernier lieu, face à de nouvelles politiques migratoires, elle aimerait savoir comment les travailleurs migrants touchés par la crise financière actuelle pourraient être protégés, particulièrement dans les États qui n'ont pas ratifié la Convention sur les travailleurs migrants. UN وأخيراً، وفي مواجهة السياسات الجديدة بشأن الهجرة، قالت إنها تودّ أن تعرف كيف يمكن حماية العمال المهاجرين المتضررين من الأزمة المالية الحالية، وخصوصاً في الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية العمال المهاجرين.
    Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), 1975 (no 143) UN اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975 (رقم 143)
    56. La Trinité-et-Tobago a activement soutenu l'élaboration de la Convention sur les travailleurs domestiques adoptée par l'OIT en juin 2011. UN 56- وتدعم ترينيداد وتوباغو بهمة سن اتفاقية العمال المنزليين التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2011.
    f) À ratifier la Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques de 2011 de l'OIT (no 189); UN (و) تنظر في التصديق على اتفاقية العمال المنزليين، 2011 (رقم 189) لمنظمة العمل الدولية؛
    La Finlande estime que les droits des immigrés sont couverts par les instruments relatifs aux droits de l'homme existants, en particulier par la Convention européenne des droits de l'homme, et elle n'a pas jugé nécessaire de ratifier la convention concernant les travailleurs migrants. UN وتعتبر فنلندا أن حقوق المهاجرين الوافدين مشمولة بصكوك حقوق الإنسان القائمة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولا ترى ضرورة للتصديق على اتفاقية العمال المهاجرين.
    En outre, Shirley Hune et Jan Niessen ont examiné d'une manière approfondie les facteurs qui entravent ou favorisent actuellement la ratification de la Convention S. Hune et J. Niessen, Ratifying the UN Migrant Workers Convention: Current Difficulties and Prospects, Netherlands Quarterly of Human Rights, vol. 12, No 4 (1994), p. 12. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام شيرلي هيون وجان نيسين بإجراء بحث شامل للصعوبات والآفاق الراهنة المتعلقة بالتصديق على اتفاقية العمال المهاجرين(1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus