"اجتماعات حكومية دولية" - Traduction Arabe en Français

    • des réunions intergouvernementales
        
    • réunion intergouvernementale
        
    • de réunions intergouvernementales
        
    • plusieurs réunions intergouvernementales
        
    • les réunions intergouvernementales
        
    Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements. UN وتعقد اللجان اجتماعات حكومية دولية يحضرها ممثلو الحكومات.
    Elle a également organisé des réunions intergouvernementales et des ateliers de formation sur les statistiques des migrations internationales. UN وقد نظمت اللجنة أيضا اجتماعات حكومية دولية وعقدت حلقات تدريب عن إحصاءات الهجرة الدولية.
    Il faudrait convoquer périodiquement aux échelons mondial et national des réunions intergouvernementales afin de définir les orientations prioritaires de la coordination. UN وستُعقد اجتماعات حكومية دولية دورية على صعيد عالمي أو إقليمي لوضع سلﱠم أولويات لتوجيه جهود التنسيق.
    Un certain nombre de représentants ont remercié la CNUCED d'apporter son assistance technique et d'organiser des réunions intergouvernementales sur les questions de concurrence. UN وأثنى عدد من المندوبين على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة تقنية وينظمه من اجتماعات حكومية دولية بشأن قضايا المنافسة.
    réunion intergouvernementale et spécialisée du Comité consultatif des autorités locales des Nations Unies UN اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    L'organisation et le service de réunions intergouvernementales fréquentes et complexes, rassemblant un grand nombre de participants; UN :: اجتماعات حكومية دولية واسعة النطاق ومعقدة ومتكررة تتطلب تنظيماً وتوفير خدمات؛
    Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements. UN وتعقد اللجان اجتماعات حكومية دولية يحضرها ممثلو الحكومات.
    des réunions intergouvernementales d'experts ont été organisées sur l'accès de tous aux services ou aux services logistiques en 2006, ainsi que sur les services financiers et les services touristiques en 2007. UN وعُقدت اجتماعات حكومية دولية على مستوى الخبراء بشأن تعميم الوصول إلى الخدمات أو الخدمات اللوجستية في عام 2006، وبشأن الخدمات المالية والخدمات في قطاع السياحة في عام 2007.
    Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements. UN وتعقد اللجان اجتماعات حكومية دولية يحضرها ممثلو الحكومات.
    35. Les deux options exigeraient des réunions intergouvernementales périodiques, au moins annuelles. UN ٣٥ - ويتطلب كلا الخيارين عقد اجتماعات حكومية دولية دورية، مرة كل سنة على اﻷقل.
    En la matière, l'UNESCO a fourni une assistance technique et organisé des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts avec la participation du SELA. UN وقدمت اليونسكو المساعدة التقنية بصدد المواضيع ونظمت عقد اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء بمشاركة المنظومة الاقتصادية.
    La représentation du personnel aux réunions a été en moyenne celle que prévoyait le budget, le Conseil ayant décidé de participer à des réunions intergouvernementales. UN وكان المبلغ المتصل بتمثيل الموظفين في الاجتماعات مساويا، في المتوسط، لما هو مذكور في الميزانية بسبب قرار المجلس المشاركة في اجتماعات حكومية دولية.
    FCCC/SBI/1997/11 Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN FCCC/SBI/1997/11 ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية
    Le SP1 organise aussi des réunions intergouvernementales ou autres de la CNUCED et apporte sa contribution aux réunions annuelles du Conseil du commerce et du développement. UN وينظم البرنامج الفرعي أيضاً اجتماعات حكومية دولية واجتماعات أخرى للأونكتاد ويُسهم في الاجتماعات السنوية لمجلس التجارة والتنمية.
    Quatre commissions régionales ont également tenu des réunions intergouvernementales régionales, dont les résultats seront communiqués à la Commission. UN كما عقدت أربع لجان إقليمية اجتماعات حكومية دولية على الصعيد الإقليمي. وستقدم نتائج هذه الاجتماعات الإقليمية كذلك إلى اللجنة.
    Ces contradictions nuisent manifestement à l'organisation; si l'on veut vraiment améliorer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED, il faudra s'entendre sur le but fondamental des réunions intergouvernementales. UN وهذا بلا شك عائق بالنسبة للمنظمة، ومما سيكون له أهمية هو التوصل إلى اتفاق بشأن الهدف الأساسي من تنظيم اجتماعات حكومية دولية في إطار الأونكتاد إذا أريد تحسين فعاليته المؤسسية.
    Pour favoriser la coopération qu'il recherche entre les parties prenantes, le CELADE organise des réunions intergouvernementales dans tout l'hémisphère Sud. UN ويفسح هذا السعي الثابت إلى التعاون بين أصحاب المصلحة في المنطقة في المجال أمام المركز الديمغرافي لتنظيم اجتماعات حكومية دولية على صعيد نصف الكرة الجنوبي.
    D. Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales 23 - 30 8 UN دال- ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية 23-30 11
    D. Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales UN دال - ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية
    La CESAP n'a pas tenu de réunion intergouvernementale sur les établissements humains au cours de la période considérée. UN ولم تعقد اجتماعات حكومية دولية بشأن المستوطنات البشرية بالنسبة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة المستعرضة.
    En outre, le HCR mettra en lumière les problèmes d'apatridie spécifiques lors de réunions intergouvernementales, régionales et internationales de haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلقي المفوضية الضوء على مشاكل محددة تتصل بانعدام الجنسية في اجتماعات حكومية دولية رفيعة المستوى على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    La pertinence des thèmes examinés par le World Investment Report et sa contribution à une meilleure compréhension de l'impact de l'IED sur le développement ont été soulignées lors de plusieurs réunions intergouvernementales et autres grandes réunions internationales. UN وأهمية المواضيع التي يتناولها تقرير الاستثمار العالمي وإسهاماً في إيجاد فهم أفضل لتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، وقد جرى التأكيد عليها خلال عدة اجتماعات حكومية دولية وأحداث دولية كبيرة.
    les réunions intergouvernementales seront organisées selon les modalités prévues − et aboutiront aux résultats énoncés − dans l'Accord d'Accra. UN ستنظَّم اجتماعات حكومية دولية على النحو المحدَّد في اتفاق أكرا، وتقدِّم ما تتوصل إليه من نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus