| Alors, Excusez-moi de ne pas encore me la couler douce. | Open Subtitles | لذا اعذرني إذا لمْ آخذ الأمور برويّة بعد. |
| Excusez-moi, je me demande si vous avez a- une cigarette supplémentaire? | Open Subtitles | اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية |
| Excusez-moi, monsieur, je ne me rie pas de vous mais de ça, de ce costume. | Open Subtitles | اعذرني ياسيد فأن بالتأكيد لا اسخر منك ولكن وانت في هذا الزي |
| Pardon de ne pas l'avoir exécuté au pied de l'immeuble. | Open Subtitles | اعذرني عن عدم آخذه للغرفة الخلفية وإرداؤه قتيلاً |
| Pardon, mais c'est de la folie. | Open Subtitles | أن تدلي بشهادتك أنت اعذرني على قول ذلك، هذا جنون |
| Non, Scotty. Excuse-moi, mais oublie cette merde. Écoute. | Open Subtitles | كلا، سكوتي اعذرني على المقاطعة ولكن نملك مصنعاً هنا في جراند رابيدز |
| Pardonnez-moi, mais c'était juste un sous-marin. | Open Subtitles | سيدي، اعذرني ، لكنّه شيء آخر لإرسال قارب مطاطي من خلاله |
| Levez-vous pour l'Allemagne ! Excusez-moi. Dr Einstein ? | Open Subtitles | انهضوا من اجل المانيا اعذرني , دكتور اينشتاين؟ |
| Excusez-moi, M. le juge, mais c'est seulement pour savoir si j'ai une caution, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اعذرني أيها القاضي أهذه الجلسة هي لأجل حصولي علي كفالة أم لا , أليس كذلك |
| Excusez-moi, c'est vous sur la couverture de ce magazine ? | Open Subtitles | مرحبا، اعذرني هل هذا أنت على غلاف المجلة ؟ |
| Votre honneur, Excusez-moi. J'arrive de la cour des cautions. | Open Subtitles | سيادتك اعذرني جئت من محكمة الكفالات للتو |
| Excusez-moi de ne pas vous suivre, mais... Est-ce un de vos indic ou un des nôtres ? | Open Subtitles | اعذرني لالتباس الأمر عليّ، لكن هو ينشق إليكم أم إلينا؟ |
| Excusez-moi, pourquoi le patient est toujours en trauma un ? | Open Subtitles | اعذرني , لماذا لا يزال هذا المريض في غرفه الصدمات 1؟ |
| Pardon, mais je n'ai pas fait fuiter cette vidéo. | Open Subtitles | اعذرني سيدي، ولكني لم أقم بتسريب الفيديو |
| Pardon. Excusez-moi. | Open Subtitles | متأسفة , اعذرني , لا بأس ,لا بأس , حصلت عليها |
| Pardon, pouvez-vous répétez ce que vous venez de dire sur cette mallette ? | Open Subtitles | اعذرني هل يمكنك تكرار ما قلته للتو ؟ لقد كنت تتحدث عن الحقيبة التي بالصندوق |
| Excuse-moi de ne pas être suffisamment pathétique pour vouloir être assise à côté d'un bébé en train d'hurler pendant 15 heures. | Open Subtitles | اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة. |
| Il me semble que je t'ai donné mon portable par erreur. Excuse-moi. | Open Subtitles | . يبدو انني أعطيتك تليفوني بالخطأ ، اعذرني |
| Pardonnez-moi, Maurice, mais selon mon expérience, qui n'est pas insignifiante, ils peuvent être d'une aide très précieuse. | Open Subtitles | اعذرني موريس، لكن بحسب خبرتي الكبيرة فإنّ الوسطاء كانوا ذو نفع كبير |
| Vous êtes celui qui gériez ça, Excusez moi si votre assurance n'est pas vraiment rassurante. | Open Subtitles | ،أنت الشخص الّذي يتكفّل بهذا لذا اعذرني إذا كان ضمانك ليس مطمئناً |
| Désolé patron, j'ai quelque chose à faire. | Open Subtitles | اعذرني ايها الزعيم، هناك شيء يتحتم علي فعله |
| Excuse moi, ils ont besoin d'une serviette à la table là-bas. | Open Subtitles | اعذرني .. انهم يحتاجون الى مناشف في تلك الطاوله |
| Pardonne-moi, Seigneur, ils en savent déjà trop. | Open Subtitles | اعذرني أيها اللورد إنهم يعرفون كثيرا نوع ما |
| Je suis seule mais je ne vais nulle part sans être armée. Désolée. | Open Subtitles | أنا لوحدي لكنّي لا أذهب عزلاء لأيّ مكان، اعذرني |
| Ecoutez, je suis seule avec un nouveau-né alors vous allez m'excuser. | Open Subtitles | اسمع، أنا وحدي مع طفل حديث الولاده لذا.. اعذرني |