"اقتراح من اﻷمين" - Traduction Arabe en Français

    • proposition du Secrétaire
        
    • la suggestion du Secrétaire
        
    Sur la proposition du Secrétaire général, la Commission pourrait inviter des membres du Conseil consultatif à lui fournir des avis en cours de session. UN ويمكن للجنة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدعو أعضاء المجلس الاستشاري الى تقديم المشورة أثناء دوراتها.
    Sur proposition du Secrétaire général, le Bureau a recommandé que les points d'ordre soient limités à cinq minutes. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق.
    3.1 Le Directeur exécutif relève directement du Secrétaire général et est élu par l’Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général. UN ٣-١ يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام اﻷمين العام، وتنتخبه الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام.
    À la suggestion du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, les membres du groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité ont proposé de jouer le rôle de chef de file ou d'accepter un rôle de second plan visàvis d'un ou plusieurs des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN وبناءً على اقتراح من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، أعرب أعضاء فريق إدارة القضايا عن اهتمامهم بالاضطلاع بدور رائد أو مساهِم في هدف أو أكثر من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي.
    À la suggestion du Secrétaire exécutif, il a également été convenu de communiquer l'ébauche et les versions ultérieures du document au Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle. UN وبناء على اقتراح من الأمين التنفيذي، تم الاتفاق أيضاً على إطلاع الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل على المخطط والمشاريع التالية للمخطط.
    2. A sa 106e séance plénière, le 22 juin 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/966, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-septième session : UN ٢ - وفي الجلسة العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/966، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين:
    À sa 94e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/49/240, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/240، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين:
    Sur la proposition du Secrétaire général, une version abrégée, illustrée et destinée à un public plus large, intitulée Exodus Within Borders: An Introduction to the Crisis of Internal Displacement, a été rédigée par David A. Korn, un écrivain qui est un ancien diplomate, et publiée par Brookings, au printemps 1999. UN وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تم إعداد صيغة للدراسة مختصرة وأكثر تبسيطا تتضمن رسوما توضيحية من أجل جعلها في متناول جماهير أوسع نطاقا. وقد كتبت هذه الدراسة، التي جاءت تحت عنوان النزوح داخل الحدود: عرض ﻷزمة المشردين داخليا، بقلم دافيد أ.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée décide d’inscrire à l’ordre du jour de la cinquante-deuxième session une question intitulée “Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola” et de la renvoyer à la Cinquième Commission. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تُدرج في جدول أعــمال الدورة الثانيــة والخمســين بندا معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا " وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    1. À sa 97e séance plénière, le 28 février 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/49/241, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : UN ١ - في الجلسة العامة ٩٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود المحالة الى اللجنة الخامسة:
    2. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/49/241, par. 3), d'ajouter la question suivante à la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière : UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٣(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    L’Assemblée décide, sur la proposition du Secrétaire général, de rouvrir l’examen de l’alinéa b) du point 18 de l’ordre du jour (Nomination de membres du Comité des contributions) et de l’examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée générale proroge le mandat de Mme Sadako Ogata en tant que Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés d’une période de deux ans, commençant le 1er janvier 1999 et devant s’achever le 31 décembre 2000. UN قامت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتمديد خدمة السيدة ساداكو أوغاتا كمفــوض اﻷمــم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لمدة عامين تبدأ في ١ كانــون الثاني/ يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    À sa 94e séance plénière, le 27 mars 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/237, par.1), d'inscrire la question ci-après à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/51/237، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين:
    À sa 94e séance plénière, le 27 mars 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/237, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions à examiner directement en séance plénière : UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٤٩، المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/51/237، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المقرر النظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    Il avait proposé lui-même de se rendre à Ndola pour faciliter la négociation du cessez-le-feu mais, à la suggestion du Secrétaire général (et pour ce qu'il qualifiera par la suite de < < raisons politiques > > ), il arrive seul, avant l'équipe de l'ONU. UN وكان لورد لانزداون قد اقترح من تلقاء نفسه أن يأتي إلى ندولا لتيسير محادثات وقف إطلاق النار؛ إلا أنه سافر قبل مغادرة فريق الأمم المتحدة وعلى متن طائرة مستقلة بناء على اقتراح من الأمين العام، عزاه لانزداون فيما بعد إلى " أسباب سياسية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus