"الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies sur le VIH
        
    • l'ONUSIDA
        
    Programme des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: Avec le Programme des Nations Unies sur le VIH/sida. L'organisation a créé une campagne d'information et de sensibilisation sur le VIH/sida et la lutte contre la stigmatisation à l'égard des personnes vivant avec le VIH/sida. UN :: برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - قامت المنظمة بحملة للإعلام والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز والتصدي لظاهرة نبذ حاملي الفيروس.
    Il convient de préciser que le Gouvernement dominicain reconnaît et approuve l'importance des < < Trois principes > > tels qu'ils sont énoncés dans le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ولا بد من الإشارة إلى أن الحكومة تقر وتؤيد أهمية مبادئ العناصر الثلاثة لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Le Programme national de lutte contre le sida et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida ont élaboré un programme d'action commun qui recouvre l'éducation, la prévention, le traitement et la réadaptation, en vue de s'attaquer au problème. UN وقام البرنامج الوطني المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بإعداد برنامج عمل مشترك يشمل أمور التعليم والوقاية والعلاج والتأهيل من أجل التصدي لهذه المسألة.
    b) Coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et avec le Programme des Nations Unies sur le VIH/sida pour la mise en place de soins de santé destinés aux femmes et aux enfants du Mozambique (2004) et de République-Unie de Tanzanie (2005) UN (ب) التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتوفير الرعاية الصحية للنساء والأطفال في موزامبيق (2004) وجمهورية تنزانيا المتحدة (2005).
    En collaboration avec le PNUD et en partenariat avec le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida, la MINUL a aidé à la révision du plan d'action stratégique national sur le VIH/sida. UN وتعمل البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكي تقدم الدعم، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لمراجعة خطة العمل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Un projet mené conjointement par l'UNESCO et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), lancé en 1998 sous le titre < < Une approche culturelle de la prévention et du traitement du VIH/sida > > , encourage le débat sur la prévention et étudie les instruments de communication existants sous l'angle culturel. UN 10 - ثمة مشروع مشترك بين اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عنوانه " نهج ثقافي للوقاية من الإيدز ورعاية المصابين به " ؛ بدأ العمل فيه في عام 1998؛ يحفز النقاش بشأن الوقاية ويعيد النظر في الأدوات الموجودة من منظور ثقافي.
    Comme on a pu le constater, les domaines thématiques définis par le Fonds des Nations Unies pour le développement de la femme (UNIFEM) ont été mieux centrés en 2001 et le nombre des partenariats avec le PNUD et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a sensiblement augmenté. UN 38 - تشير الأدلة إلى أن مجالات العمل المواضيعي التي حددها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كانت أكثر تركيزا في عام 2001 إضافة إلى وقوع زيادة كبيرة في علاقات الشراكة مع البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    La même délégation a demandé des informations complémentaires sur le programme relatif au VIH/sida et a suggéré que la question soit examinée avec le bureau local du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), tandis qu'un autre intervenant a demandé avec insistance qu'on mobilise des fonds de différentes sources pour lutter contre le sida. UN وطلب الوفد نفسه مزيدا من التفاصيل بخصوص برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واقترح مناقشة الموضوع مع مكتب برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما دعا متكلم آخر إلى تقديم تمويل من السَلّة المشتركة لمكافحة الإيدز.
    La même délégation a demandé des informations complémentaires sur le programme relatif au VIH/sida et a suggéré que la question soit examinée avec le bureau local du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), tandis qu'un autre intervenant a demandé avec insistance qu'on mobilise des fonds de différentes sources pour lutter contre le sida. UN وطلب الوفد نفسه مزيدا من التفاصيل بخصوص برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واقترح مناقشة الموضوع مع مكتب برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما دعا متكلم آخر إلى تقديم تمويل من السَلّة المشتركة لمكافحة الإيدز.
    La réunion a également confirmé la nécessité d'établir des partenariats entre gouvernements et donateurs bilatéraux, associés du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, autres organisations multilatérales, organisations non gouvernementales et secteur privé. UN وأكد الاجتماع أيضا الحاجة إلى تكوين شراكات فيما بين الحكومات، والمانحين الثنائيين، والجهات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغير ذلك من المنظمات المتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    Le PAM a rejoint les rangs des organisations coparrainant l'ONUSIDA, ce qui constitue une réalisation importante. Les exemples donnés ci-après montrent l'ampleur de la collaboration interinstitutions du PAM, mais n'entrent pas dans le détail des activités qu'il mène dans ce cadre. UN وانضم البرنامج إلى الجهات الراعية لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتبين الأمثلة التالية مدى عمق وسعة تعاون البرنامج مع سائر الوكالات وإن كانت لا تعطي تفاصيل كاملة عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus