"الأمين العام عن العنف" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétaire général sur la violence
        
    • Secrétaire général sur les violences
        
    • le Secrétaire général sur la violence
        
    Déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les enfants, et dialogue UN بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    Membre du Comité consultatif pour l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Rapport du Secrétaire général sur les violences à l'égard des travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Chaque année, selon l'étude demandée par le Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, 133 à 275 millions d'enfants sont le témoin d'actes de violence entre leurs parents. UN وأفادت دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال() أن ما بين 133 مليون و 275 مليون طفل يشاهدون حوادث عنف بين والديهم.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Des experts ont également procédé à un échange de vues concernant l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes, en se fondant sur une présentation faite par le secrétariat du Comité. UN وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها.
    Ce rapport complète et illustre l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة.
    Suite donnée à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants UN متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    Des informations sur les résultats ont été communiquées aux fins de l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    43. L'absence de recours appropriés au niveau national avait été mise en évidence dans l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants réalisée en 2006. UN 43- وسُلط الضوء في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال لعام 2006 على عدم وجود وسائل انتصاف كافية على المستوى الوطني.
    :: La publication prochaine de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes; UN * دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة التي من المقرر نشرها قريبا.
    À cet égard la représentante du Japon exprime la satisfaction du Japon pour le rôle dirigeant joué par l'UNICEF dans le suivi de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN وفي هذا السياق، أعربت عن تقدير اليابان للدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة في متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    En outre, pour saluer la présence de la Conseillère spéciale, Mme Brautigam, chef de l'unité des droits de la femme de la Division de la promotion de la femme, a fait une présentation sur l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes et l'action de suivi pertinente. UN وبالإضافة إلى حضور المستشارة الخاصة الذي كان موضع الترحيب، قامت السيدة براوتيغام، رئيسة وحدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمرأة، بعرض دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة وأعمال المتابعة ذات الصلة.
    Le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits contient des recommandations utiles à l'intention du Conseil de sécurité, des États Membres et des organisations régionales. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    D'après le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits, les violences sexuelles étaient endémiques dans plusieurs conflits armés qui se sont poursuivis ou se sont déclenchés l'année dernière, leurs auteurs s'en prenant parfois même systématiquement aux civils. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي.
    Le présent débat, qui porte sur les femmes et la paix et la sécurité, a donné lieu à la présentation du rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). UN لقد تضمنت مداولات مجلسكم الموقر بشأن بند المرأة والسلام والأمن هذه المرة استعراضاً لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بحالات الصراع.
    Rapport du Secrétaire général sur les violences sexuelles en période de conflit (S/2014/181). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات )S/2014/181).
    e) Rapport du Secrétaire général sur les violences à l'égard des femmes (A/60/211); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/60/211)؛
    Relativement à cette consultation, Grail a contribué à l'étude réalisée par le Secrétaire général sur la violence contre les femmes en soumettant, le 14 octobre 2005, les rapports élaborés par ses équipes dans divers pays, qui sont énumérés ci-après : - Kenya : rapport sur la violence contre les femmes âgées, notamment les personnes qui s'occupent des enfants orphelins vivant avec le VIH/sida; UN وفيما يتعلق بهذه المشاورة، قدمت منظمة الكأس المقدسة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مساهمة خطية في الدراسة التي يعدها الأمين العام عن العنف ضد المرأة إلى جانب تقارير مقدمة من أفرقة المنظمة في: كينيا عن العنف ضد النساء المسنَّات، ولا سيما اللاتي تقدمن الرعاية إلى الأطفال اليتامى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus