"الاجتماعية الناشئة" - Traduction Arabe en Français

    • sociaux émergents
        
    • sociales émergentes
        
    • sociaux qu
        
    ii) Comité des problèmes sociaux émergents : UN ' 2` اللجنة المعنية بالمسائل الاجتماعية الناشئة:
    Développement social, y compris les problèmes sociaux émergents UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل الاجتماعية الناشئة
    Dans le cadre du Comité des problèmes sociaux émergents, il est établi deux sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة اللجنتان الفرعيتان التاليتان:
    Mandat du Comité des problèmes sociaux émergents UN اختصاصات لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة
    Dans le cadre du Comité des problèmes sociaux émergents, il est établi deux sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة اللجنتان الفرعيتان التاليتان:
    Mandat du Comité des problèmes sociaux émergents UN اختصاصات لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة
    L'un des résultats escompté devait être de mettre davantage l'accent sur les problèmes sociaux émergents afin de pouvoir les intégrer dans la planification et les politiques des gouvernements. UN وكان من بين الإنجازات المتوقعة زيادة الاهتمام بالقضايا الاجتماعية الناشئة بحيث يتسنى تعميمها في خطط الحكومات وسياساتها.
    Dans le cadre du Comité des problèmes sociaux émergents, il est établi deux sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة اللجنتان الفرعيتان التاليتان:
    À cet égard, il faudrait prêter attention aux problèmes sociaux émergents qui pourraient se prêter le mieux à une coopération et une collaboration régionales étroites; UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام للقضايا الاجتماعية الناشئة التي يمكن التعامل معها على أفضل وجه في إطار من التعاون والتآزر الوثيقين على الصعيد الإقليمي.
    Il se réunit tous les deux ans et soumet son rapport à la Commission en vue de faciliter les débats portant sur les problèmes sociaux émergents. UN وتجتمع اللجنة كل سنتين وتقدم تقريرها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لتيسير المداولات بشأن القضايا الاجتماعية الناشئة.
    À cet égard, il faudrait prêter attention aux problèmes sociaux émergents qui pourraient se prêter le mieux à une coopération et une collaboration régionales étroites; UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام للقضايا الاجتماعية الناشئة التي يمكن التعامل معها على أفضل وجه في إطار من التعاون والتآزر الوثيقين على الصعيد الإقليمي.
    Il se réunit tous les deux ans et soumet son rapport à la Commission en vue de faciliter les débats portant sur les problèmes sociaux émergents. UN وتجتمع اللجنة كل سنتين وتقدم تقريرها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لتيسير المداولات بشأن القضايا الاجتماعية الناشئة.
    Séries de monographies sur les problèmes sociaux émergents : Violence à l'égard des femmes et traite des femmes et des filles en Asie et dans le Pacifique UN سلسلة من الدراسات بشأن القضايا الاجتماعية الناشئة: العنف الموجه ضد المرأة والاتجار بالمرأة والفتيات في آسيا والمحيط الهادئ
    Problèmes sociaux émergents UN المسائل الاجتماعية الناشئة
    :: Session d'ouverture du Comité des problèmes sociaux émergents (CESAP) le 4 septembre 2003; UN :: " الجلسة الافتتاحية للجنة المعنية بالقضايا الاجتماعية الناشئة التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ " ، المعقودة في 4 أيلول/ سبتمبر 2003.
    IV. Problèmes sociaux émergents UN رابعا - القضايا الاجتماعية الناشئة
    IV. Problèmes sociaux émergents UN رابعا - القضايا الاجتماعية الناشئة
    Les comités thématiques seront maintenus afin que les travaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique demeurent axés sur trois grands domaines thématiques : réduction de la pauvreté; gestion de la mondialisation et traitement des problèmes sociaux émergents. UN الإبقاء على اللجان المواضيعية كي يظل تركيز عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منصبا على المجالات المواضيعية الثلاثة: تخفيف وطأة الفقر؛ وإدارة العولمة؛ ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    12. Exécute les autres activités que la Commission peut occasionnellement lui assigner en matière de problèmes sociaux émergents. UN 12 - تنفيذ الأنشطة الأخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من توجيه من وقت لآخر في الأمور المتصلة بالقضايا الاجتماعية الناشئة.
    33. Le programme d'études postprimaires a également été élargi et diversifié et traite désormais de questions environnementales, de questions sociales émergentes telles que le VIH/sida et d'autres questions relatives aux droits de l'homme. UN 33- وقد جرى أيضاً توسيع وتنويع مقرر التعليم الإعدادي وبات يتطرق إلى القضايا البيئية والقضايا الاجتماعية الناشئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغير ذلك من قضايا حقوق الإنسان.
    Missions auprès de gouvernements, organisées à la demande de ceux-ci, pour les conseiller en ce qui concerne la gestion économique et financière, les refontes structurelles et économiques et les problèmes sociaux qu'elles entraînent, l'expansion du marché et la promotion des échanges (pour favoriser les exportations des pays insulaires du Pacifique), le développement portuaire et les réseaux de transports; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: ايفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتقديم المساعدة في مجال الادارة الاقتصادية والمالية؛ والتكيف الهيكلي واﻹصلاحات الاقتصادية؛ ومشاكل التنمية الاجتماعية الناشئة عن التكيف الاقتصادي والبرامج اﻹصلاحية؛ وتنمية اﻷسواق وتعزيز التجارة لتوسيع امكانات التصدير لاقتصادات بلدان المحيط الهادئ الجزرية؛ وتطوير الموانئ ونظم النقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus