"الاستراتيجي والتشغيلي" - Traduction Arabe en Français

    • stratégique et opérationnelle
        
    • stratégique et opérationnel
        
    • stratégiques et opérationnelles
        
    Il fournit des conseils techniques au Représentant spécial et à l'administration sur les politiques de planification stratégique et opérationnelle. UN وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    D'intégrer la planification des ressources humaines dans la planification stratégique et opérationnelle à court, à moyen et à long terme; UN :: إدماج تخطيط الموارد البشرية في تخطيط المنظمة الاستراتيجي والتشغيلي في الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    D'intégrer la planification des ressources humaines dans la planification stratégique et opérationnelle à court, à moyen et à long terme; UN :: إدماج تخطيط الموارد البشرية في تخطيط المنظمة الاستراتيجي والتشغيلي في الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    Les problèmes de sécurité exigent une approche collective au niveau à la fois stratégique et opérationnel. UN وتقتضي التحديات الأمنية نهجا جماعيا على المستويين الاستراتيجي والتشغيلي على السواء.
    Premièrement, les analyses des risques et de la vulnérabilité effectuées par les gouvernements, les partenaires de développement et les partenaires humanitaires doivent être plus étroitement intégrées aux niveaux stratégique et opérationnel. UN أولا، يجب أن تكون التحليلات المتعلقة بالمخاطر ومواطن الضعف التي تقوم بها الحكومات والشركاء في المساعدة الإنسانية والتنمية أكثر تكاملا على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي.
    Sur la base du cadre de partenariat adopté en 2008 par l'ONU et la Banque mondiale, plusieurs opérations de maintien de la paix ont collaboré avec la Banque mondiale sur le plan stratégique et opérationnel. UN وانطلاقا من إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لعام 2008، فإن عدة عمليات لحفظ السلام عملت بشكل وثيق مع البنك الدولي على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي.
    Premièrement, l'Organisation renforcera ses capacités de planification et de gestion stratégiques et opérationnelles des opérations de maintien de la paix. UN فأولا، ستقوم المنظمة بتعزيز قدراتها على التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    231. Le plan d'action national pluriannuel constitue l'instrument de coordination stratégique et opérationnelle des politiques d'intégration transversales. UN 231- وتشكِّل خطة العمل الوطنية المتعددة السنوات أداة التنسيق الاستراتيجي والتشغيلي لسياسات الإدماج المستعرِضة.
    Compte tenu de la réduction en cours des effectifs de l'ONUCI et de la MINUL, il faudra de plus en plus maximiser les possibilités offertes par l'interdépendance stratégique et opérationnelle de ces deux missions. UN ومع مواصلة التخفيض التدريجي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ستتزايد أهمية تحقيق أقصى استفادة من الفرص التي يتيحها ترابطهما الاستراتيجي والتشغيلي.
    De plus, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a continué de promouvoir la coordination stratégique et opérationnelle dans la région afin de faciliter les activités de protection, de suivi et d'établissement des rapports. UN وإضافة إلى ذلك، واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير التنسيق الاستراتيجي والتشغيلي في المنطقة من أجل تعزيز رصد أنشطة الحماية والإبلاغ عنها.
    Pour relever les défis posés par l'intensification des activités à la suite du séisme, il faudrait que la Mission repense sa planification stratégique et opérationnelle. UN 58 - لمواجهة تحديات طفرة ما بعد الزلزال، تحتاج البعثة إلى تعديل أنشطتها في مجال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    Trop souvent il n'existe pas de corrélation stratégique et opérationnelle entre la consolidation et le maintien de la paix. UN وفي أغلب الأحوال تكون هناك فجوة في المداخلة على المستويين الاستراتيجي والتشغيلي بين تدابير بناء السلام وعمليات حفظ السلام.
    Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire. UN 166- وستوفر دائرة النقل والحركة لعمليات الأمم المتحدة للسلام التنقل الاستراتيجي والتشغيلي.
    Le chef du Service sera chargé des activités relatives à la mobilité stratégique et opérationnelle au sein des opérations de paix. UN 168- وسيتولى رئيس الدائرة مسؤولية أنشطة التنقل الاستراتيجي والتشغيلي داخل عمليات السلام.
    La planification stratégique et opérationnelle conjointe entre les piliers est faible malgré des réunions tenues régulièrement, d'où des actions parallèles et une absence d'orientation partagée. UN وبالرغم من الاجتماعات المنتظمة فإن التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي المشترك بين العناصر يتسم بالضعف. ويؤدي ذلك إلى اتخاذ إجراءات موازية وإلى انعدام الشعور المشترك بالاتجاه.
    Le secrétariat du Secrétaire général adjoint est dirigé par l'assistant spécial du Secrétaire général adjoint, qui supervise et gère les activités du Bureau et conseille le Secrétaire général adjoint sur les questions d'appui stratégique et opérationnel. UN يرأس المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام مساعد خاص يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام ويتولى الإشراف على أنشطة المكتب وإدارتها ويسدي المشورة لوكيل الأمين العام بشأن مسائل الدعم الاستراتيجي والتشغيلي.
    Ceci est capital pour rapprocher les points de vue d'ordre stratégique et opérationnel de l'équipe et ceux des membres de la Force de police permanente, pour consolider la base de connaissances du Corps et pour intégrer ses activités. UN ويعتبر هذا الأمر حاسما لمواءمة التفكير الاستراتيجي والتشغيلي للفريق وقاعدته المعرفية مع قدرة الشرطة الدائمة، ولتحقيق التكامل بين أنشطته.
    Celle-ci vise à la fois le cadre stratégique et opérationnel militaire, mais aussi le lancement de programmes de développement économique et social destinés aux habitants des régions concernées. UN ويرمي هذا التعاون إلى وضع الإطار الاستراتيجي والتشغيلي العسكري وتدشين برامج إنمائية اقتصادية واجتماعية موجهة إلى سكان المناطق المعنية.
    Nous encourageons tous les donateurs à oeuvrer de concert pour renforcer davantage le rôle du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les plans stratégique et opérationnel. UN ونشجع جميع المانحين على العمل سويا في مواصلة تعزيز الدور الذي يقوم به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التنسيق الاستراتيجي والتشغيلي.
    La phase I commencerait avec la désignation, par le Département de la gestion, d'un service chargé du planning stratégique et opérationnel de la première phase. UN تبدأ المرحلة الأولى بعد تسمية إدارة الشؤون الإدارية لمكتب مسؤول عن الاضطلاع بأعمال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للمرحلة الأولى.
    Sur les plans stratégique et opérationnel, sa collaboration prend la forme d'échanges de personnels et de participation à la planification intégrée des missions. UN والتفاعل على المستويين الاستراتيجي والتشغيلي مع إدارة عمليات حفظ السلام يشمل تبادل الموظفين والمشاركة في عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Planification et orientation stratégiques et opérationnelles UN ثالثـا - التخطيط والتوجيه على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus