"الاشتراك في مناقشة البند" - Traduction Arabe en Français

    • à participer au débat sur le point
        
    • participer au débat sur la question
        
    • à participer au débat sur ce point
        
    • participer à l'examen du point
        
    36. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de la Croatie a demandé à participer au débat sur le point 96. UN ٣٦ - الرئيس: قال إن ممثل كرواتيا طلب الاشتراك في مناقشة البند.
    50. Le PRÉSIDENT dit que le représentant des Îles Salomon a demandé à participer au débat sur le point 159 conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٥٠ - الرئيس: قال إن ممثل جزر سليمان طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    23. Le PRÉSIDENT annonce que la représentante de la Gambie a demandé à participer au débat sur le point 158, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٢٣ - الرئيس: أعلن أن ممثلة غامبيا قد طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Rwanda à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire. UN ودعا الرئيس، بعد موافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند بدون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le représentant de la République démocratique du Congo a demandé à participer au débat sur ce point à la séance en cours, conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN وقال إن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب الاشتراك في مناقشة البند في الجلسة الحالية وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Le Président dit que les représentants du Kirghizistan et du Tadjikistan ont demandé à participer à l'examen du point 153 conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN 37 - الرئيس: قال إن ممثلي قيرغيزستان وطاجيكستان طلبا الاشتراك في مناقشة البند 153 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    62. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Afghanistan a demandé à participer au débat sur le point 158. UN ٦٢ - الرئيس: قال إن ممثل أفغانستان طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨.
    66. Le PRÉSIDENT dit que le représentant du Botswana a demandé à participer au débat sur le point 158. UN ٦٦ - الرئيس: قال إن ممثل بوتسوانا طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨.
    81. Le PRÉSIDENT dit que le représentant du Bénin a demandé à participer au débat sur le point 160, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٨١ - الرئيس: قال إن ممثل بنن طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    85. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Afghanistan a demandé à participer au débat sur le point 160. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن ممثل أفغانستان طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠.
    89. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de Malte a demandé à participer au débat sur le point 160. UN ٨٩ - الرئيس: قال إن ممثل مالطة طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠.
    93. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Égypte a demandé à participer au débat sur le point 160, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٩٣ - الرئيس: قال إن ممثل مصر طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    89. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de la Guinée-Bissau a demandé à participer au débat sur le point 158, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٨٩ - الرئيس: قال إن ممثل غينيا - بيساو طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Président signale que le représentant du Bélarus a demandé à participer au débat sur le point 160 en vertu de l'article 43 du règlement intérieur. UN 71 - الرئيس: قال إن ممثل بيلاروس طلب الاشتراك في مناقشة البند 160 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    106. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de la République islamique d'Iran a demandé à participer au débat sur le point 158. Bien que l'article 43 du règlement intérieur ne s'applique pas, le Président considère que le Bureau souhaite faire droit à cette demande. UN ١٠٦ - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨، ورغم عدم انطباق المادة ٤٣ من النظام الداخلي على هذا الطلب فإنه سيعتبر أن المكتب موافق عليه.
    109. Le PRÉSIDENT dit que la représentante du Kazakstan a demandé à participer au débat sur le point 158. Bien que l'article 43 du règlement intérieur ne s'applique pas, le Président considère que le Bureau souhaite faire droit à cette demande. UN ١٠٩ - الرئيس: قال إن ممثلة كازاخستان طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨، ورغم عدم انطباق المادة ٤٣ من النظام الداخلي على هذا الطلب فإنه سيعتبر أن المكتب موافق عليه.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l'Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil de sécurité. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Bosnie-Herzégo-vine à participer au débat sur la question sans droit de vote, confor-mément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    6. Le PRÉSIDENT annonce que le représentant du Rwanda a demandé à participer au débat sur ce point. UN ٦ - الرئيس: قال إن ممثل رواندا قد طلب الاشتراك في مناقشة البند.
    Le Président annonce qu'un certain nombre d'États non membres du Bureau et parrainant la proposition à l'examen ont demandé à participer au débat sur ce point. UN 70 - الرئيس: قال إن عدداً من غير الأعضاء من مقدمي الاقتراح طلبوا الاشتراك في مناقشة البند طبقاً للقاعدة 43 من النظام الداخلي.
    Le Président dit que le représentant de la République-Unie de Tanzanie a demandé à participer à l'examen du point 154 conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN 44 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة طلب الاشتراك في مناقشة البند 154 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus