"الانتفاع إلى أقصى حد" - Traduction Arabe en Français

    • recourir dans toute la mesure
        
    • tirer parti au maximum
        
    27. Souligne qu'il faut recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes des Nations Unies existants pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement et, à cet égard : UN 27 - تؤكد الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي قطعت في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية، وفي هذا الصدد:
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 21- أكدت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    15. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 15- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، على الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    19. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 19- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 59/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    À maints égards, ces réseaux ont permis aux pays de prendre conscience des possibilités de coopération et ont en même temps mis en évidence la nécessité de tirer parti au maximum des maigres ressources disponibles pour atteindre les objectifs fixés. UN وشبكات البرامج المواضيعية أدت بطرق عديدة بالبلدان إلى إدراك طاقة التعاون وأبرزت في نفس الوقت أهمية الانتفاع إلى أقصى حد بالموارد الشحيحة من أجل بلوغ الأهداف المنشودة.
    18. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 18- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    15. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 15- تؤكد الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    27. Souligne qu'il faut recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement et, à cet égard : UN 27 - تؤكد الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية، وفي هذا الصدد:
    18. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné la nécessité de recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement. UN 18- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale des Nations Unies a souligné qu'il fallait < < recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement > > (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى " الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تمّ التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية " (الفقرة 27).
    1. Dans sa résolution 57/270 b), l'Assemblée générale a souligné qu'il fallait recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية (الفقرة 27).
    1. Dans sa résolution 57/270B, l'Assemblée générale a souligné qu'il fallait recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية (الفقرة 27).
    1. Dans sa résolution 57/270B, l'Assemblée générale a souligné qu'il fallait recourir dans toute la mesure du possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية (الفقرة 27).
    1. Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné qu'il fallait recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة، في قرارها57/270 باء، على الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية (الفقرة 27).
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a souligné qu'il fallait recourir dans toute la mesure possible aux mécanismes existants des Nations Unies pour l'examen de l'exécution des engagements pris par le système des Nations Unies dans les principaux domaines du développement (par. 27). UN 1- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية (الفقرة 27).
    Le développement de la coopération entre États et entre institutions dans ce domaine permet de tirer parti au maximum des ressources existantes et d'obtenir sur eux un effet multiplicateur grâce aux échanges scientifiques et technologiques et il permet aussi une assistance mutuelle pour la mise au point de mécanismes efficaces en vue de la réalisation de travaux communs pour éviter la propagation des épidémies. UN يمكّن تطوير التعاون بين الدول وبين الوكالات في هذا المجال، من الانتفاع إلى أقصى حد بالموارد المتاحة ومن مضاعفة التأثير على الموارد من خلال التبادل العلمي والتكنولوجي كما أنه يتيح المساعدة المتبادلة على تطوير الآليات الفعالة للعمل المشترك عندما يتعلق الأمر بالوقاية من انتشار الأوبئة.
    j) Afin de tirer parti au maximum de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti au cours d'une année donnée, tout prélèvement sur leurs ressources pourra être annulé si des contributions suffisantes sont reçues par la suite pour financer les activités considérées; UN )ي( ورغبة في زيادة الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من احتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن في سنة بعينها، فإن مخصصات تُرصد منهما يمكن إلغاؤها إذا وردت بعد ذلك تبرعات كافية لﻷنشطة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus