| Rien de tel que de charger les fusils après la première volée, avant que l'ennemi ait le temps de recharger. | Open Subtitles | لايوجد شيء مماثل لأطلاق الرصاص الاولي بعد التعبئه قبل أن يحصل الاعداء على فرصة لأعادة التعبه |
| Je t'ai aimée la première fois que je t'ai vue. | Open Subtitles | لقد احببتك من اللحظه الاولي التي رأيتك بها |
| Ne me remerciez pas. C'est la première fois en 20 ans que j'affronte une torpille armée. | Open Subtitles | لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح |
| Le quartier financier a été touché le premier à 4h. | Open Subtitles | الحي المالي اخذ الضربة الاولي في الساعة 0400 |
| Le Viet Nam a pour l'essentiel réalisé l'égalité des sexes dans l'enseignement primaire et s'emploie à universaliser l'accès à l'enseignement secondaire du premier degré. | UN | وحققت فييتنام من حيث الأساس المساواة بين الجنسين في التعليم الاولي وتحاول تعميم التعليم الاعدادي. |
| Vous aussi c'est votre première fois dans un vaisseau spatial ? | Open Subtitles | هل هي رحلتك الاولي علي سفينة فضاء , ايضاً؟ |
| On sait tous que c'est la première fois qu'il y a un cambriolage à Hillsdale Meadows. | Open Subtitles | كلنا نعلم ان هذه هى المرة الاولي لقد حدثت سرقة فى هيلزديل ميدوس |
| On a une équipe là-bas qui déblaie la première barricade. | Open Subtitles | لدينا فريقا هناك يعمل علي تنظيف العقبة الاولي |
| Techniquement, c'était la première nuit de la pleine lune, car il en existe trois. | Open Subtitles | حرفيا كانت الليله الاولي لاكتمال القمر لانه توجد ثلاث ليال لاكتمال القمر |
| La première fois que j'ai eu peur, c'est dans l'avion pour rentrer chez moi. | Open Subtitles | أنها المرة الاولي التي خفت بها.. كنت علي طائرة في طريقي إلي العودة إلي الموطن |
| C'est la première fois qu'un utérus ait abandonné dans ce lit. | Open Subtitles | حسناً،أنها المرة الاولي قد استسلم بها رحم. فى هذا السرير منذ فترة |
| Dans la première version, on a remarqué que la géo-localisation employée pour repérer les endroits peu fréquentés, pouvait être utilisée pour s'en prendre aux enfants, notre plus grande ressource naturelle, par l'un des pires éléments de notre société. | Open Subtitles | في بنائنا الاولي ادركنا ان بعض تقنيات التتبع الجغرافي التي قد تستخدم لتحديد الملاعب غير المزدحمة |
| Le gars qui arrive en ville et qui fait la première page pour sa première enquête ? | Open Subtitles | الرجل الذي ياتي للمدينة و يتصدر الصحف الاولي فى قضيته الاولي |
| Je me demande juste si c'est la première fois que l'on te refuse quelque chose. | Open Subtitles | أتعجب أذا كانت هذة المرة الاولي التي يخذلك بها أحد |
| C'est la première fois dans l'histoire de Zenda, qu'un étranger est candidat à une si haute fonction politique. | Open Subtitles | هذه هي المره الاولي التي يتم فيها ترشيح اجنبي الناس يشكرون |
| C'est la première fois de votre vie que vous dépendez de quelqu'un. | Open Subtitles | اعتقد انه هذه هي المره الاولي في حياتك التي تعتمد فيها علي شخص اخر |
| On n'appuie pas sur la gâchette après qu'un premier coup soit parti à moins de le vouloir. | Open Subtitles | لم تسحب الزناد بعد الطلقه الاولي الا اذا كنت تقصد |
| Les corps de certains radicaux qui sont morts pendant le premier assaut, jonchaient le sol au-delà du portail. | Open Subtitles | جثمان بعض من المتمردين الذين ماتوا في الهجوم الاولي كانوا متمددين على الارض خارج البوابه |
| Pour notre premier anniversaire. | Open Subtitles | في ذكري زواجنا الاولي استغفر الله العظيم |
| premier degré dans tout le vaisseau. | Open Subtitles | اعلن الحالة الاولي في جميع انحاء السفينة |
| Notre enquête préliminaire indique que l'explosion n'était liée à aucune forme de terrorisme. | Open Subtitles | التحقيق الاولي يشير بأن الانفجار لايتعلق بأي شكل بالارهاب |