Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Coordonnatrice du Centre de désarmement et de sécurité de la Fondation néo-zélandaise pour la paix | UN | المنسقة المشاركة لمركز نزع السلاح والأمن التابع لمؤسسة نيوزيلندا للسلام |
Coordonnatrice du Centre de désarmement et de sécurité de la Fondation néo-zélandaise pour la paix Christchurch (Nouvelle-Zélande) | UN | المنسقة المشاركة لمركز نزع السلاح والأمن التابع لمؤسسة نيوزيلندا للسلام كرايستشيرش، نيوزيلندا |
La coordination de ce service est assurée par le Conseil des opérations de la Fondation nationale de la santé (FUNASA). Celle-ci, à son tour, agit dans le cadre des accords signés avec les organismes publics au niveau de l'État et de la municipalité, les organisations de la Société civile et, dans bien des cas, les organisations autochtones elles-mêmes. | UN | ويقوم بتنسيق هذه الخدمة مع الفرع التنفيذي مجلس العمليات التابع لمؤسسة الصحة الوطنية، التي تعمل بدورها من خلال اتفاقات موقعة مع الوكالات الحكومية على صعيد الولايات والبلديات، ومنظمات المجتمع المدني، وفي أحيان عديدة مع منظمات السكان الأصليين أنفسهم. |
Thèse de doctorat récompensée par le prix de l'Institut Theodor Kocher de la Fondation Walther Hug | UN | رسالة دكتوراه نالت جائزة معهد تيودور كوشر التابع لمؤسسة والتر هاغ |
tenue au Centre d'étude et de conférence de la Fondation Rockefeller, | UN | والمؤتمرات التابع لمؤسسة روكفلر، في بيلاجيو، بإيطاليا |
Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
1990—1991 : Membre du Groupe consultatif auprès de la Fondation Kellogg sur la formation communautaire du personnel de santé | UN | ١٩٩٠-١٩٩١ عضو في الفريق الاستشاري التابع لمؤسسة كيلوغز والمعني بتدريب العاملين الصحيين داخل المجتمعات المحلية |
Pour lutter contre le problème des rapports sexuels prénuptiaux et des grossesses précoces, le Centre d'études islamiques chiites de la Fondation propose : | UN | وبهدف مكافحة مشكلة ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات، اقترح مركز الدراسات الشيعية الإسلامية التابع لمؤسسة آل البيت ما يلي: |
Coordonnatrice du Centre de désarmement et de sécurité de la Fondation néo-zélandaise pour la paix | UN | منسقة شريكة في مركز نزع السلاح والأمن التابع لمؤسسة نيوزيلندا للسلام |
Conseil de bourses de la Fondation des bourses de la République d'Autriche; | UN | :: مجلس المنح التابع لمؤسسة المنح لجمهورية النمسا |
Franklin A. Thomas, Groupe d'études de la Fondation Ford | UN | فرانكلين توماس، الفريق الدراسي التابع لمؤسسة فورد |
Constatant le peu d'attention accordé à la problématique hommes-femmes dans ce domaine, l'Institut a proposé au bureau de Beijing de la Fondation Ford une étude exploratoire portant sur les zones arides de Chine. | UN | وإدراكاً منه للاهتمام المحدود بالشؤون الجنسانية في هذه المناقشات، اقترح المعهد على مكتب بيجين التابع لمؤسسة فورد إجراء دراسة أولية بشأن إلى الأراضي الجافة في الصين. |
Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | 20/11 تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Ces études ont été réalisées avec la participation du Centre d'aide aux femmes de la Fondation démocratique d'aide civique. | UN | وقد شارك فيها مركزُ مساندة قضايا المرأة التابع لمؤسسة دعم التوجه المدني الديمقراطي - مدى. |
Résolution 20/11 Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | القرار 20/11: تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | 20/11 تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
411. Pendant la période de janvier à mars 1989, 43,5 % du nombre total de prêts au titre du programme de développement de la petite entreprise de la Société de développement industriel ont été accordés à des femmes. | UN | 411 - وعلى مدى الفترة من كانون الثاني/ يناير إلى آذار/ مارس 1989، كان نصيب المرأة 5, 43 في المائة من مجموع عدد القروض المقدمة في إطار برنامج تنمية الأعمال التجارية الصغيرة التابع لمؤسسة التنمية الصناعية. |
d) Le programme de garantie de la Société d'assurance et de garantie immobilières et le programme de prêts directs à l'aménagement du PAG-IBIG et ses autres programmes concernant le logement, ont indirectement fourni une aide au logement à 31 991 ménages; | UN | )د( قدمت مساعدة اسكان مباشرة إلى ١٩٩ ١٣ أسرة من خلال برنامج الضمان التابع لمؤسسة ضمان التأمين المنزلي وبرنامج قروض التنمية المباشر التابع للصندوق التعاوني للتنمية المنزلية وبرامج الصندوق اﻷخرى المتصلة بالاسكان؛ و |
De nombreux organismes ont versé des fonds, notamment l'India Development and Relief Fund, le Pride in India Tsunami Grassroots Funding, l'Asia Society, le Council on Foundations-Family Foundations, le Network for Good, le fonds pour le tsunami de la Fondation pour les Nations Unies. | UN | وضمت الجهات المانحة العديدة ما يلي: الصندوق الهندي للتنمية والإغاثة، وصندوق الاعتزاز بالهند لمساعدة القاعدة الشعبية على التعافي من آثار التسونامي، والرابطة الآسيوية، ومجلس المؤسسات، والمؤسسات العائلية، وشبكة الخير، وصندوق تسونامي التابع لمؤسسة الأمم المتحدة. |