"التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Français

    • de coopération technique de l'AIEA
        
    • de coopération technique l'
        
    • coopération technique de l'Agence
        
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    S'agissant de la section III du projet de texte, elle souligne l'importance du Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وفيما يتعلق بالجزء ثالثا من مشروع النص، شددت على أهمية صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    S'agissant de la section III du projet de texte, elle souligne l'importance du Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وفيما يتعلق بالجزء ثالثا من مشروع النص، شددت على أهمية صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La crise financière qui a affecté le Fonds de coopération technique l'année dernière menace la mise en œuvre de nombreux projets adoptés par le Conseil des gouverneurs. UN 86 - وقال إن الأزمة المالية التي شهدها صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية العام الماضي تهدد تنفيذ كثير من المشاريع التي اعتمدها مجلس المحافظين.
    Il contribue aux ressources extrabudgétaires du Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وتقدم الدانمرك دعما من خارج الميزانية لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie accorde également une haute priorité au programme de coopération technique de l'AIEA. UN وتعطي استراليا أيضا أولوية عليا لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie contribue de longue date au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Groupe constate à cet égard que le programme de coopération technique de l'AIEA joue un rôle précieux. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد الدور القيِّم لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Groupe constate à cet égard que le programme de coopération technique de l'AIEA joue un rôle précieux. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد الدور القيِّم لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est l'un des principaux pays contributeurs du Fonds de coopération technique de l'AIEA et s'est acquitté pleinement, depuis 1959, des sommes dont il était redevable. UN ذلك أن اليابان كانت مساهما رئيسيا في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وقد سددت، منذ عام 1959، حصتها كاملة في هذا الصندوق.
    Son gouvernement est donc troublé par les tentatives de certaines parties au Traité de non-prolifération d'utiliser les programmes de coopération technique de l'AIEA comme outils à des fins politiques. UN لذلك، أعرب عن قلق حكومته بشأن المحاولات التي تبذلها بعض الأطراف في معاهدة عدم الانتشار من أجل استعمال برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لتحقيق أغراض سياسية.
    La Grèce a contribué à cet objectif en fournissant une assistance importante à divers pays et en versant des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وقال إن اليونان قد ساهمت في تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم مساعدة كبيرة لبلدان مختلفة وعن طريق دفع تبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle note aussi que les ressources consacrées au transfert de technologie nucléaire à des fins pacifiques par l'intermédiaire du Fonds de coopération technique de l'AIEA ont tendance à diminuer. UN وهي تلاحظ أيضا أن الموارد المخصصة لنقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية بواسطة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية تميل الى الانكماش.
    Le large éventail de contributions de tout type que l'Union européenne apporte annuellement au programme de coopération technique de l'AIEA est une preuve visible de la grande importance que nous accordons à ce domaine. UN إن اﻹسهامات الواسعة النطاق التي يقدمها الاتحاد اﻷوروبي إلى برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية كل عام لبرهان واضح على اﻷهمية الكبرى التي يعلقها على هذه المسألة.
    La Russie reconnaît l'importance du programme de coopération technique de l'AIEA. UN 129 - نحن نعلق أهمية كبيرة على برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elles contribuent de façon décisive à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de coopération technique de l'AIEA joue un rôle important à cet égard. UN وتقدم التطبيقات النووية إسهاما هاما للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية، ويقوم برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور مهم في هذا الصدد.
    Le programme de coopération technique de l'AIEA devrait être le véhicule principal du transfert de la technologie nucléaire à des fins pacifiques et l'Agence ne devrait absolument pas être politisée. UN وذكر أنه ينبغي أن يكون برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، كما ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي بأي شكل على الوكالة.
    Le programme de coopération technique de l'AIEA devrait être transparent, soumis à l'obligation de rendre des comptes et axé sur les résultats. UN وذكر أنه ينبغي أن يكون برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية متسماً بالشفافية والمساءلة وموجَّهاً نحو تحقيق النتائج.
    Le programme de coopération technique de l'AIEA devrait être le véhicule principal du transfert de la technologie nucléaire à des fins pacifiques et l'Agence ne devrait absolument pas être politisée. UN وذكر أنه ينبغي أن يكون برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، كما ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي بأي شكل على الوكالة.
    La crise financière qui a affecté le Fonds de coopération technique l'année dernière menace la mise en œuvre de nombreux projets adoptés par le Conseil des gouverneurs. UN 86 - وقال إن الأزمة المالية التي شهدها صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية العام الماضي تهدد تنفيذ كثير من المشاريع التي اعتمدها مجلس المحافظين.
    À cet égard, les Ministres ont aussi rejeté fermement toute tentative d'un État membre visant à utiliser le programme de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à des fins politiques, en violation du statut de l'Agence. UN وأعربوا في هذا الصدد أيضا عن رفضهم القوي لمحاولات أي دولة عضو استخدام برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية مما يشكل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus