"التقرير نظرة عامة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport donne un aperçu
        
    • rapport donne une vue d'ensemble
        
    • rapport fait le point
        
    • rapport présente une vue d'ensemble
        
    Le rapport donne un aperçu des nouveaux problèmes qui se posent et de l’évolution de la structure des soins apportés. UN ويعطي التقرير نظرة عامة على التحديات الجديدة التي تواجهها أنظمة الدعم تلك واﻷنماط المتغيرة لتقديم الرعاية.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Le présent rapport donne un aperçu général des aspects administratifs et financiers des opérations de maintien de la paix. UN موجز يوفر هذا التقرير نظرة عامة على الجوانب المالية والإدارية لحفظ السلام.
    La partie II du présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Comité, de la suite donnée à ses recommandations et de ses orientations pour 2011. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2011.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités entreprises par le HautCommissariat aux droits de l'homme et les mécanismes de protection des droits de l'homme pour lutter contre la diffamation des religions. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان في مجال مكافحة تشويه صورة الأديان.
    Le présent rapport fait le point des activités menées dans le domaine des classifications économiques et sociales depuis la trente-huitième session de la Commission, en 2007. UN 1 - يلقي هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي اضطُلع بها في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية منذ انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الإحصائية في عام 2007.
    Le rapport présente une vue d'ensemble de la sécurité routière, à l'échelle mondiale, en mettant l'accent sur l'ampleur du problème et en analysant les politiques qui visent à prévenir les accidents ou à en réduire les effets. UN ويشكل التقرير نظرة عامة عن سلامة الطرق على صعيـد عالمـي ويركز على مجال المشكلة ويناقش السياسات الهادفة إلى منع الاصطدامات وتقليل آثارها.
    En outre, le rapport donne un aperçu de la nouvelle démarche adoptée par le Bureau des services de contrôle interne en vue de prêter son concours à ses clients. UN وبالإضافة إلى ذلك يلقي التقرير نظرة عامة على النهج الجديد المعتمد من قِبل المكتب من أجل دعم المتعاملين معه.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès accomplis dans l'application de la résolution. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة للتقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Le présent rapport donne un aperçu général des progrès actuels en ce qui concerne les grands axes de la Déclaration, accompagné de quelques indications sur les effets produits à ce jour. UN ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على التقدم المحرز حاليا في تنفيذ الجوانب الرئيسية من الإعلان فضلا عن إشارة إلى الآثار التي نجمت حتى الوقت الحالي.
    La première partie du présent rapport donne un aperçu des résultats obtenus par le Secrétariat dans son ensemble. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل.
    Le rapport donne un aperçu des travaux du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ainsi que d'autres organisations et mécanismes s'occupant de l'application du droit au développement. UN 3- ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على أعمال المفوضية وغيرها من المنظمات والآليات المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    Le présent rapport donne un aperçu des principales activités du Haut Commissariat aux droits de l’homme et contient des renseignements sur un certain nombre de questions particulières requérant une attention spéciale. UN ويحوي التقرير نظرة عامة على اﻷنشطة الرئيسية لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، ومعلومات عن عدد من القضايا المحددة التي تحتاج إلى أن تُولى عناية خاصة.
    Le rapport donne un aperçu des efforts en cours et des progrès réalisés pour renforcer la coopération internationale dans ce domaine et s'achève sur des recommandations propres à améliorer les interventions en cas de catastrophe naturelle. UN كما يقدم التقرير نظرة عامة على الجهود الجارية والتقدم المحرز في مجال تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ويختتم بتقديم توصيات لإدخال مزيد من التحسينات.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par le système des Nations Unies pour donner suite à la Déclaration ministérielle adoptée en 2012 par le Conseil économique et social. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في ضمان متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012.
    Le rapport donne un aperçu général de la situation en Haïti depuis 2001, y compris la crise politique et institutionnelle que traverse le pays et ses répercussions sur la situation économique générale et sur l'aide publique au développement qui est en baisse. UN ويقدم التقرير نظرة عامة على الحالة في هايتي منذ عام 2001، بما في ذلك الأزمة السياسية والمؤسسية التي يمر بها البلد وآثارها على الحالة الاقتصادية العامة وعلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes au cours de la période allant de juillet 2009 à juin 2010. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement menées par le Bureau des affaires de désarmement dans les domaines d'activité prioritaires des armes de destruction massive et des armes classiques, en particulier des armes légères et de petit calibre. UN يقدِّم هذا التقرير نظرة عامة على أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في مجال الأولوية المتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des débats que la Commission a consacrés au bilan de la Décennie et tente d'analyser le message de Copenhague sur l'élimination de la pauvreté dans le contexte mondial actuel. UN 5 - ويقدم هذا التقرير نظرة عامة عن مناقشات اللجنة لاستعراض العقد، ويحاول أن يحلل رسالة كوبنهاغن بشـأن القضاء على الفقر في السياق العالمي الراهن.
    Le présent rapport fait le point des principales activités menées dans le domaine des classifications internationales depuis la quarante et unième session de la Commission de statistique, tenue en 2010. UN 1 - يُلقي هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها في مجال التصنيفات الدولية منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية في عام 2010.
    Le présent rapport fait le point de la situation en y intégrant les derniers éléments d'information recueillis depuis le rapport de l'année dernière (A/57/190) sur la mise en oeuvre de la Stratégie à laquelle procèdent de nombreux protagonistes internationaux travaillant sous la direction de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et le secrétariat interinstitutions de la Stratégie. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة ومعلومات مستكملة منذ تقرير السنة الماضية (A/57/190) عن تنفيذ الاستراتيجية، الذي تضطلع به جهات فاعلة دولية عديدة تحت توجيه فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية.
    6. Le chapitre IV du rapport présente une vue d'ensemble des organes qui soit coopèrent soit coordonnent actuellement leur action, à l'échelle du système, pour les questions concernant la santé. UN 6 - ويُقدم الفصل الرابع من التقرير نظرة عامة عن هيئات المنظومة التي تتعاون أو تنسق فيما بينها بشأن قضايا الصحة.
    Ce rapport présente une vue d'ensemble de la mise en œuvre du Programme par les pays depuis 2006 et donne des indications sur l'aide fournie par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) par l'intermédiaire de son Bureau de coordination pour le Programme d'action mondial et de multiples autres acteurs. UN 2- ويقدم هذا التقرير نظرة عامة على تنفيذ البرنامج من جانب البلدان منذ 2006 ويقدم تفاصيل المساعدة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يؤدى دور أمانة البرنامج عن طريق مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي/التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجِهَات فاعلة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus