"التنمية المستدامة وفي" - Traduction Arabe en Français

    • développement durable et à
        
    • du développement durable et
        
    • le développement durable et
        
    • au développement durable et
        
    • un développement durable et
        
    • développement durable et la
        
    • développement durable et de
        
    • on Sustainable Development and
        
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des ODM; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Préoccupée par les difficultés que les pays en développement éprouvent à financer et appliquer des programmes viables de diversification, indispensables à un développement durable et à l'obtention de débouchés pour leurs produits de base, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في تمويل وتنفيذ برامج تنويع ناجعة، مما يعتبر عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة وفي وصول سلعها الأساسية إلى الأسواق،
    :: En 2000, elle a participé à la huitième session de la Commission du développement durable et aux réunions intersessions; UN :: في عام 2000، شارك الاتحاد في الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة وفي ما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات.
    D'importants progrès sont faits dans le domaine de l'éducation au service du développement durable et dans l'engagement des entreprises commerciales en faveur du développement durable. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    Contributions psychologiques à l'intégration des questions de population dans le développement durable et dans le programme pour l'après-2015 UN مساهمة العوامل النفسية في إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Nous devons faire en sorte, par des programmes mondiaux et régionaux, que la mondialisation contribue effectivement au développement durable et à la prospérité pour tous. UN علينا أن نؤكد أن العولمة، عن طريق البرامج العالمية والإقليمية، تسهم حقا في التنمية المستدامة وفي الرفاهية للجميع.
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    La culture a contribué à promouvoir le développement durable et à rendre les populations autochtones autonomes. UN وساعدت الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وفي تمكين الشعوب الأصلية.
    :: Accent mis sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: التشديد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    La protection des écosystèmes fragiles représente un élément critique de l’équation du développement durable et de l’élimination de la pauvreté. UN وتمثل حماية النظم اﻹيكولوجية الهشة عنصرا حاسما في معادلة التنمية المستدامة وفي السعي إلى القضاء على الفقر.
    La Commission du développement durable et d'autres organes des Nations Unies ont pris des mesures appropriées, mais des efforts plus soutenus et plus systématiques s'imposent UN بُذلت جهود خاصة في لجنة التنمية المستدامة وفي غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Plusieurs organisations et organes ont collaboré à la préparation des débats de la Commission du développement durable et y ont participé. UN وقــد اشتركــت منظمات وهيئات مختلفة في التحضير لجلسات لجنة التنمية المستدامة وفي جلساتها.
    Les débats à la Commission du développement durable et à l'Assemblée générale ont aussi fait ressortir la nécessité d'adopter dans ce processus consultatif une approche intégrée des questions maritimes. UN 7 - كما توضح المداولات في لجنة التنمية المستدامة وفي الجمعية العامة أنه يتعين على العملية الاستشارية أن تطبق نهجا متكاملا في عملها المتصل بمسائل المحيطات.
    Elles peuvent apporter une utile contribution au travail de la Commission du développement durable et à la réalisation d’Action 21 et des autres engagements de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN كذلك يمكنها أن تقدم إسهاما هاما في أعمال لجنة التنمية المستدامة وفي تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١ والالتزامات اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Aussi la valeur du développement social dans le développement durable et la réduction de la pauvreté ne saurait-elle, en l'occurrence, être sous-estimée. UN وهكذا يحتمل ألا تقدر قيمة التنمية الاجتماعية في التنمية المستدامة وفي تخفيض الفقر حق قدرها.
    Role of regional commissions in supporting actions and policies of the Commission on Sustainable Development and in the global implementation of Agenda 21 UN دور اللجان اﻹقليمية في دعم اﻹجراءات والسياسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة وفي التنفيذ العالمي لجدول أعمال القرن ٢١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus