"الجمعية الاتحادية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée fédérale
        
    • l'Assemblée de la Fédération
        
    • Assemblée fédérale de
        
    Les dispositions du projet de loi sont conformes à celles de la Convention précitée. Le projet de loi est maintenant en cours d'examen par l'Assemblée fédérale. UN وتتفق اﻷحكام المقترحة مع أحكام الاتفاقية المذكورة، ومشروع القانون هو اﻵن لدى قيد التصديق في الجمعية الاتحادية.
    Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération UN مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Le Conseil des États et le Conseil national forment ensemble l'Assemblée fédérale. UN فمجلس ممثلي الدول والمجلس الوطني يؤلفان سويا الجمعية الاتحادية.
    Il publie, le cas échéant, un message à l'attention de l'Assemblée fédérale sur la portée et les conséquences d'un tel engagement. UN وفي هذه الحالة ينشر رسالة موجهة الى الجمعية الاتحادية عن نطاق هذا الارتباط والنتائج التي تترتب عليه.
    Représentant du Président russe à l'Assemblée fédérale pour la rédaction de la Loi sur les traités de la Russie. UN ممثل الرئيس الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في روسيا.
    La Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a formé un Comité de la femme, de la famille et de la jeunesse. UN وشكل مجلس الدولة في الجمعية الاتحادية الروسية لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب.
    En vertu de la Constitution de la République fédérative de Yougoslavie, l'Accord relatif aux arrangements de transit doit être approuvé par l'Assemblée fédérale. UN وعملا بأحكام دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يخضع اتفاق المرور العابر لموافقة الجمعية الاتحادية.
    Représentant de la Commission de l'Assemblée fédérale chargée de l'exercice des libertés, des droits et des obligations de l'homme et du citoyen UN السيد زنيل زنيل ممثل لجنة الجمعية الاتحادية المسؤولة عن إعمال حريات وحقوق والتزامات اﻹنسان والمواطن
    Représentant du Président de la Fédération de Russie à l'Assemblée fédérale pour la rédaction de la loi sur les traités internationaux de la Fédération de Russie; UN ممثل رئيس الاتحاد الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في الاتحاد الروسي؛
    En 1978, il est élu député à l'Assemblée fédérale et Président de cette Assemblée. UN وفي عــام ١٩٧٨ انتخــب نائبا في الجمعية الاتحادية ورئيسا لها.
    Le Comité note également avec satisfaction que le projet d'adhésion au Protocole facultatif est à l'ordre du jour de l'Assemblée fédérale. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية.
    En Fédération de Russie, c'est l'Assemblée fédérale qui détermine le système. UN وفي الاتحاد الروسي، تتولى الجمعية الاتحادية تحديد النظام الانتخابي.
    Si une telle initiative contrevient à des normes impératives du droit international, elle est proclamée pour tout ou partie nulle et non avenue par l'Assemblée fédérale. UN وإذا خالفت أية مبادرة القواعد القطعية للقانون الدولي، تعلن الجمعية الاتحادية إلغاء وبطلان تلك المبادرة كلياً أو جزئياً.
    Elles reconnaissent que sa ratification par l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie et son entrée en vigueur dans les meilleurs délais constituent un objectif critique dont la réalisation améliorera le climat des investissements pour les sociétés américaines en Russie. UN وهما يتفقان على أن تصديق الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي على المعاهدة وسرعة دخولها حيز التنفيذ يعدان هدفا كبير اﻷهمية لا بد من تحقيقه تحسينا لبيئة الاستثمار الروسية أمام الشركات اﻷمريكية.
    l'Assemblée fédérale de la République socialiste tchécoslovaque a approuvé le Pacte le 11 novembre 1975. UN 2- وقد أقرت الجمعية الاتحادية للجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية العهد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1975.
    Ce projet de loi, qui sera adopté sous peu par l'Assemblée fédérale, prévoit une protection plus efficace des logiciels, bases de données et autres connaissances et droits dans le domaine des techniques de l'information. UN وستعتمد الجمعية الاتحادية في وقت قريب هذا المشروع. وينص القانون على توفير حماية أنجع لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات وغير ذلك من معارف وحقوق في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Le retour de tous les citoyens expulsés du Kosovo-Metohija en toute sécurité et liberté est une obligation pour l'Organisation des Nations Unies, et l'Assemblée fédérale fait observer que la KFOR et la MINUK ont l'entière responsabilité de la mise en place des conditions qui permettront de respecter cette obligation. UN وكفالة العودة الآمنة والحرة لجميع المواطنين المطرودين من كوسوفو وميتوهيا هي التزام من التزامات الأمم المتحدة. وتشير الجمعية الاتحادية إلى أن قوة الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو تتحملان المسؤولية الكاملة فيما يتصل بتهيئة الظروف التي تتيح الوفاء بالالتزام المذكور.
    l'Assemblée fédérale demande donc à la KFOR et à la MINUK de garantir la sécurité des personnes et des biens et la pleine jouissance des droits de l'homme et des libertés aux membres de toutes les communautés nationales. UN وتطلب الجمعية الاتحادية لذلك أن تكفل قوة الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو الأمن الشخصي وأمن الممتلكات والإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات لأفراد جميع الطوائف القومية.
    Un projet de loi sur le terrorisme a été soumis à l'Assemblée fédérale à la fin juin 2000. UN 96- قدم مشروع قانون بشأن الإرهاب إلى الجمعية الاتحادية في نهاية حزيران/يونيه 2000.
    Après l'achèvement des procédures de ratification par le Sénat des États-Unis et les deux chambres de l'Assemblée de la Fédération de Russie, nous avons pu échanger les instruments de ratification du Traité de Moscou sur la réduction des armes stratégiques offensives. UN وبانتهاء إجراءات التصديق من جانب مجلس شيوخ الولايات المتحدة ومجلسي الجمعية الاتحادية الروسية، تسنى لنا تبادل صكي التصديق على معاهدة موسكو لخفض القدرة الهجومية الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus