| la situation au Tadjikistan ET LE LONG DE LA FRONTIÈRE TADJIKO-AFGHANE | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان |
| Il prévoit également que l'Assemblée générale examine à sa cinquante-deuxième session la question de la situation au Tadjikistan. | UN | وينص أيضا على أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان. |
| RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير مؤقت لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| Nous sommes spécialement reconnaissants au Conseil de sécurité des Nations Unies, qui surveille sans faillir l'évolution de la situation au Tadjikistan et dans les environs. | UN | ونقدم امتناننا الخاص الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الذي يرصد باستمرار تطورات الحالة في طاجيكستان وحولها. |
| A ce sujet, il n'est pas possible d'éviter de parler de la situation au Tadjikistan et à la frontière tadjiko-afghane. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نتفادى مناقشة الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
| RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| 13. la situation au Tadjikistan ET LE LONG DE LA FRONTIÈRE TADJIKO-AFGHANE 362 | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
| la situation au Tadjikistan ET LE LONG DE LA FRONTIÈRE TADJIKO-AFGHANE : | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان: |
| la situation au Tadjikistan et à la frontière tadjiko-afghane reste, comme on le sait, explosive et tragique. | UN | إن الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية واﻷفغانية، كما هو معلوم، لا تزال محزنة ومتفجرة. |
| La normalisation de la situation à la frontière tadjiko-afghane et la stabilisation de la situation au Tadjikistan sont des processus interdépendants et étroitement liés. | UN | إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان. |
| la situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
| RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| Il a été noté que l'adoption de la nouvelle Constitution de la République du Tadjikistan et la tenue d'élections libres favoriseraient une normalisation radicale de la situation au Tadjikistan. | UN | ولاحظوا أن وضع الدستور الجديد في جمهورية طاجيكستان واجراء انتخابات حرة سيشجعان على تطبيع الحالة في طاجيكستان بشكل سريع. |
| RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation au Tadjikistan | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| Les membres du Conseil attendent avec intérêt de recevoir votre prochain rapport sur la situation au Tadjikistan. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقريركم المقبل عن الحالة في طاجيكستان. |
| la situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية - الأفغانية |