Il a autorisé son Rapporteur à établir comme il conviendrait la version définitive du rapport, en liaison avec le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وأذنت للمقرر بإنجاز التقرير حسب الاقتضاء، بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
À la même séance, sur proposition du Président, la CMP a autorisé le Rapporteur à achever le rapport de la session, selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وفي الجلسة نفسها، أذن للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيس، أن يستكمل تقرير الدورة وفق توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
23. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد الدورة استناداً إلى توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Le SBI souhaitera peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية اعتماد استنتاجات والسماح للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
47. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever l'établissement après la session, suivant les indications données par la Présidente et avec le concours du secrétariat. | UN | 47- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير وتخويل المقرر وضع التقرير بعد الدورة، تحت توجيه الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever la mise au point après la session selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | ١٢٠- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever la mise au point après la session selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 71- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport distribué au cours de la réunion, étant entendu que le Rapporteur serait chargé de la mise en forme définitive du rapport, en liaison avec le Président et avec le concours technique du secrétariat. | UN | 97 - اعتمد الفريق العامل التقرير الحالي استناداً إلى المشروع المعمم أثناء الاجتماع وعلى أساس أن توكل مهمة وضع التقرير في صورته النهائية إلى المقرر بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
31. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 31- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد الدورة استناداً إلى توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
21. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 21- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
58. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du document après la session selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 58- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
29. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever l'élaboration après la première partie de la sixième session, selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 29- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير وإلى الإذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الجزء الأول من الدورة السادسة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
56. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر استكماله بعد الدورة، تحت إشراف الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
55. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever l'établissement après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن بأن يستكمل المقرر التقرير بعد الدورة، تحت توجيه الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
16. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 16- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير استناداً إلى توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
19. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 19- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرر باستكمال التقرير بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
L’AGBM est invité à autoriser le Rapporteur à achever le rapport une fois la session terminée, sous la conduite du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | ويدعى الفريق المخصص إلى اﻹذن للمقرر باستكمال تقريره بعد الدورة، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
L'AGBM est invité à autoriser le Rapporteur à achever le rapport, une fois la session terminée, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | والفريق مدعو إلى أن تفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
L'AGBM est invité à autoriser le Rapporteur à achever le rapport après la session, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | ويرجى من الفريق المخصص أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
17. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'élaboration du rapport, suivant les indications données par la Présidente et avec le concours du secrétariat. | UN | 17- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير وفق توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Le Comité a adopté le présent rapport sur la base du projet distribué au cours de la session, étant entendu que celui-ci serait finalisé par le Rapporteur, en consultation avec le Président et avec l'aide du secrétariat. | UN | 213- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بالاستناد إلى المشروع الذي تم تعميمه أثناء الدورة، وعلى أساس أن يتولى المقرر استكمال التقرير بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
Je suggère donc, pour faciliter l'examen des propositions de réforme, de réunir, sous la présidence du Président et avec l'aide des Vice-Présidents, des consultations officieuses à participation non limitée de la plénière. | UN | لذلك أقترح إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية في جلسات عامة تحت رئاسة الرئيس وبمساعدة نواب الرئيس، لتيسير النظر في مقترحات اﻹصلاح. |