"الروسي لعام" - Traduction Arabe en Français

    • de Russie pour
        
    • de Russie de
        
    Loi fédérale du 19 décembre 2006 sur le budget du Fonds de pension de la Fédération de Russie pour 2007. UN القانون الاتحادي المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2007
    Loi fédérale nº 17-F3 du 11 février 2002 sur le budget du Fonds de la sécurité sociale de la Fédération de Russie pour 2002. UN القانون الاتحادي رقم 17-F3 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2002 بشأن ميزانية صندوق الضمان الاجتماعي للاتحاد الروسي لعام 2002.
    Loi fédérale nº 25-F3 du 8 février 2003 sur le budget du Fonds de la sécurité sociale de la Fédération de Russie pour 2003. UN القانون الاتحادي رقم 25-F3 المؤرخ 8 فبراير/شباط 2003 بشأن ميزانية صندوق الضمان الاجتماعي للاتحاد الروسي لعام 2003.
    Eu égard à l'environnement changeant lors des étapes finales de la transition, le Groupe n'avait pas été en mesure à ce stade de recommander une dérogation pour la Fédération de Russie pour 2007, mais il examinerait une demande en 2006 si on lui en soumettait une. UN ونظراً لتغير البيئة خلال المراحل النهائية للتمويل، لم يتمكن الفريق من التوصية بأي إعفاء للاتحاد الروسي لعام 2007 في الوقت الحاضر، إلاّ أنه سيستعرض الطلب في عام 2006 إذا قدم.
    La Russie a contribué à ces approches multilatérales en lançant, en 2006, l'initiative du Président de la Fédération de Russie de mettre au point une infrastructure mondiale de l'énergie nucléaire et d'établir des centres internationaux du combustible nucléaire. UN وقد أسهمت روسيا في هذه النُهج المتعددة الأطراف، بإطلاق مبادرة رئيس الاتحاد الروسي لعام 2006، لتطوير بنية أساسية عالمية للطاقة النووية، وإنشاء مراكز دولية لدورة الوقود النووي.
    Fin 2007, elle a conclu un accord-cadre sur la coopération entre le HCDH et la Fédération de Russie pour 2007 et au-delà. UN وفي أواخر عام 2007، أبرمت اتفاقاً إطارياً بشأن التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان والاتحاد الروسي لعام 2007 وما بعده.
    Le Comité recommandait l'approbation de la demande pour utilisations critiques de CFC-113 présentée par la Fédération de Russie pour 2013. UN وقد أوصي بالموافقة على تعيين الاستخدام الحرج لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 الذي تقدم به الاتحاد الروسي لعام 2013.
    j La contribution de la Fédération de Russie pour 1998 a été reçue le 4 janvier 1999. UN )ي( وردت مدفوعات الاتحاد الروسي لعام ١٩٩٨ في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    j La contribution de la Fédération de Russie pour 1998 a été reçue le 4 janvier 1999. UN )ي( وردت مدفوعات الاتحاد الروسي لعام ١٩٩٨ في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    j La contribution de la Fédération de Russie pour 1998 a été reçue le 4 janvier 1999. UN )ي( وردت مدفوعات الاتحاد الروسي لعام ١٩٩٨ في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    j La contribution de la Fédération de Russie pour 1998 a été reçue le 4 janvier 1999. UN (ي) وردت مدفوعات الاتحاد الروسي لعام 1998 في 4 كانون الثاني/يناير 1999.
    Décision XVIII/8 : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 pour des applications aérospatiales en Fédération de Russie pour 2007 UN مشروع المقرر 18/8: تعيين لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية -113 لاستخدامات الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي لعام 2007
    La réévaluation de la demande a abouti à une nouvelle recommandation, de 212 tonnes de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs dans la Fédération de Russie pour 2014. UN 7 - أفضت إعادة التقييم إلى توصية جديدة بــــ 212 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في الاتحاد الروسي لعام 2014.
    Additif (août 2013). Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour les inhalateurs-doseurs : informations supplémentaires concernant la demande de dérogation pour utilisations essentielles présentée par la Fédération de Russie pour 2014 (affiché le 12 août 2013) UN (أ) إضافة (آب/أغسطس 2013)، تعيينات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة: معلومات إضافية لتعيين الاستخدامات الضرورية للاتحاد الروسي لعام 2014 (نشر في 12 آب/أغسطس 2013)؛
    D'autoriser la quantité de 130 tonnes métriques de CFC-113 demandée par la Fédération de Russie pour 2009 à condition qu'aucune solution de remplacement susceptible d'être mise en œuvre avant 2009 ne soit identifiée par le Groupe de l'évaluation technique et économique; UN 2 - يأذن بالكمية التي عيّنها الاتحاد الروسي لعام 2009 من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 وقدرها 130 طناً مترياً، وذلك بشرط ألاّ يكون فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد حدّد بدائل أخرى يمكن تطبيقها في عام 2009؛
    D'autoriser les quantités de 130 tonnes métriques de CFC-113 demandées par la Fédération de Russie pour 2009 à condition qu'aucune solution de remplacement susceptible d'être mise en œuvre avant 2009 ne soit identifiée par le Groupe de l'évaluation technique et économique; UN 2 - يأذن بالكمية التي عيّنها الاتحاد الروسي لعام 2009 من مادة الكلورو فلورو كربون- 113 وقدرها 130 طناً مترياً، وذلك بشرط ألاّ يكون فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد حدّد بدائل أخرى يمكن تطبيقها في عام 2009؛
    Loi fédérale no 307-FZ du 30 novembre 2009 sur le budget du Fonds de pension de la Fédération de Russie pour 2010 et la période prospective de 2011 et de 2012 UN 19 - القانون الاتحادي رقم 307-FZ المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2010 وفترة التخطيط 2011 و 2012 " .
    S'agissant des demandes de dérogation pour utilisations essentielles autres que celles concernant les inhalateurs-doseurs, le Groupe de l'évaluation technique et économique a recommandé que la demande de dérogation de la Fédération de Russie pour 2010 aux fins d'utilisation continue des CFC dans le secteur aérospatial soit satisfaite. UN 7 - وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدام الضرورية للاستخدامات من غير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، أوصى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بطلب الاتحاد الروسي لعام 2010 بشأن مواصلة إعفاء مركبات الكربون الكلورية فلورية في استخدامات الفضاء الجوي.
    Comme suite à la requête des Parties priant le Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport sur les solutions de remplacement possibles pour les applications aérospatiales du CFC-113 qui ont fait l'objet de la demande de dérogation présentée par la Fédération de Russie pour 2009, le Groupe a assemblé une équipe de deux experts qui doit se rendre en Fédération de Russie du 6 au 10 octobre. UN 7 - إعمالاً لطلب الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير عن البدائل المحتملة لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 في أوجه الاستخدام الفضائية التي كانت موضع طلب إعفاءات من الاتحاد الروسي لعام 2009، كلّف الفريق خبيرين بدراسة المسألة وإفدهما إلى الاتحاد الروسي في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    En ce qui concerne les conclusions du Comité, l'État partie fait observer d'abord que la Constitution de la Fédération de Russie de 1993 contient une disposition analogue au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN وفيما يتعلق باستنتاجات اللجنة، تلاحظ الدولة الطرف أولاً أن دستور الاتحاد الروسي لعام 1993 يتضمن حكماً مماثلاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    315. À cet égard, les fondements de la législation de la Fédération de Russie de 1993 sur la protection de la santé des citoyens sont un instrument juridique de nature révolutionnaire, car c'est la première fois que la santé publique est considérée par la législation comme un problème de portée nationale, et que sont établies des normes juridiques qui ne se limitent pas au système de santé, mais englobent toute la gamme des rapports sociaux. UN 315- وفي هذا الصدد، تعد الأسس التي يقوم عليها تشريع الاتحاد الروسي لعام 1993 بشأن حماية صحة المواطنين صكّاً قانونياً يكتسي طابعاً ثورياً، لأن التشريع يعتبر الصحة العامة لأول مرة مشكلة وطنية النطاق، ولأول مرة توضع معايير قانونية لا تنحصر في نظام الصحة وإنما تشمل جميع العلاقات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus