| Donc il y a six fois plus de chances qu'on aille en prison qu'un homme blanc, à crime égal. | Open Subtitles | لذلكَ احتمالُ إرسالنا إلى السِجن أعلى بِسِت مَرات بنَفسِ الجُرم المُرتكَب من قِبَل الرجُل الأبيض |
| Mais après cette bourde, les chances qu'il passe un seul jour en prison viennent de chuter. | Open Subtitles | فيمكن أن نجد دليلًا هناك. لكن بعد هذا التخبُّط، فلهُ فُرَصًا كثيرة للإبتعاد عن السِجن. |
| Ce n'est pas le genre de prison dont on entend parler dans la rue. | Open Subtitles | ليسَت حياة السِجن التي تسمعُ عنها في الخارِج |
| Mais ce qui fait une prison, c'est la fierté à l'intérieur, savoir que d'autres prisonniers gagnent 20 fois plus que vous ? | Open Subtitles | نعم، و لكن ما يصنَع السِجن هوَ الفَخر فيه معرفَة أنَ السُجناء الآخرين يجنونَ عشرين ضِعف ما تجنيه؟ |
| Mon petit ami venait d'être envoyé en prison et mes parents pensaient que je devais avoir une nouvelle chance. | Open Subtitles | كانَ صديقي الحميم قد أُرسلَ لتوهِ إلى السِجن و فكَّرَ أبواي أنَ عليَ أن أحظى بفُرصةٍ لأعيش حياتي |
| Vous sortez de prison pour y retourner le lendemain. | Open Subtitles | أعني، تخرُج منَ السِجن يوماً، و تعودُ إليه في اليوم التالي |
| En étant à la Psy, j'ai accès à tous les dossiers de la prison. | Open Subtitles | العَمَل في مكتَب الطبيب النَفسي يَسمحُ لي الاضطلاعَ على كُل المُلفات من السِجن كاملُه |
| Sippel a passé dix ans en prison pour sévices sexuels sur un garçon de 14 ans. | Open Subtitles | أَمضى سيبيل 10 سنوات في السِجن للتحرُّش بصبي في عُمر الرابعة عشَر في شمال الولايَة |
| Chaque détenu veut sortir de prison, coûte que coûte. | Open Subtitles | ؟ كُلُ سَجين يُريدُ الخروجَ من السِجن بأي طريقَة |
| Après 10 ans de prison, j'ai passé mes premières nuits de liberté dans le métro. | Open Subtitles | بعدَ عشر سنوات في السِجن أول ليلتين لي في الحُرية أمضيتهُما أنامُ في نفَق القِطار |
| Cette prison n'est pas un tribunal populaire ! | Open Subtitles | هل تعتقِد أني سأُساعدُكَ بقَلبِ هذا السِجن إلى مَحكمة الشَعب؟ |
| J'ai passé du temps en prison. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أدخلُ و أخرجُ من السِجن طوالَ حياتي يا رجُل |
| Mon premier séjour en prison, c'était à Lardner. | Open Subtitles | كانَت أول إقامَة لي في السِجن في سِجن لاردنَر |
| Tim, si on sait que j'ai tué Scott Ross, j'irai en prison. | Open Subtitles | تيم، لو اكتشفوا أني قتلتُ سكوت روس، سأدخلُ السِجن |
| Il t'a dit que son père avait un resto près d'Attica, que vivre près de la prison avait changé sa vie. | Open Subtitles | أَخبَركِ أن والدَهُ كانَ يملِكُ مَطعماً قُربَ سجنِ آتيكا كيفَ أنَ العيشَ قُربَ ذلكَ السِجن قَد غيَّرَ حياتَه |
| Je ne peux pas y aller et leur dire que je dois rentrer voir mon frère en prison. | Open Subtitles | لا يُمكنني الذَهاب إلى هُناك و أقولُ لهُم عليَّ العَودَة لرُؤيَة أخي في السِجن |
| Ils ignorent que j'ai un frère en prison. | Open Subtitles | يا إلهي، إنهُم حَتى لا يَعرفونَ أن لي أخٌ في السِجن |
| Mon intention est de rendre à cette prison sa routine. | Open Subtitles | في نِيَتي إعادَة الروتين الطَبيعي لهذا السِجن |
| Ouais, si vous voulez, je le crierai du toit de la prison. | Open Subtitles | نعم، لو أرَدتَ ذلِك، سأصرُخُ بذلِك مِن على سَطحِ السِجن |
| Les manifestants contre la peine de mort sont encore devant la prison, bien que les employés prétendent qu'ils sont moins nombreux que prévu. | Open Subtitles | يَستَمِّرُ مُناهِضي الإعدام بالمَسير خارِجَ السِجن لكنَ المَسؤولين يَدَّعونَ أنَ العَدَد يُعتَبَر أقَل مِن المُتَوَقَّع |