"الشامل لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • universel des droits de l
        
    • général des droits de l
        
    • globale des droits de l
        
    • universel et effectif des droits de l
        
    • général relatif aux droits de l'
        
    • intégrée des droits
        
    Par ailleurs, le caractère universel des droits de l'homme doit être respecté sans sélection ni exclusion de quelque droit que ce soit. UN وعلاوة على ذلك، يجب احترام الطابع الشامل لحقوق الإنسان دون انتقاء بعض الحقوق واستبعاد البعض الآخر.
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN `3 ' الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    36. Le Costa Rica rejette les restrictions culturelles relatives au respect universel des droits de l'homme. UN ٣٦ - وأضافت قائلة إن كوستاريكا ترفض القيود الثقافية على الاحترام الشامل لحقوق اﻹنسان.
    La philosophie qui inspire l'encadrement général des droits de l'homme contient l'idée selon laquelle la construction de cités des droits de l'homme permettrait d'atteindre le développement durable. UN إن الافتراض المفضي إلى إنشاء مدن حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية المستدامة هو الحكمة المتأصلة في الإطار الشامل لحقوق الإنسان.
    Nous estimons qu'une mise en œuvre globale des droits de l'enfant appelle la coopération de tous les secteurs de la société. UN ونعتقد أن الإعمال الشامل لحقوق الطفل يتطلب تعاون جميع قطاعات المجتمع.
    Le HCDH a organisé des ateliers régionaux et sousrégionaux dans le cadre de son programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme en vue d'encourager la coopération dans la région aux fins de promouvoir le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وتسعى المفوضية، بتنظيمها لحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في إطار برنامجها الخاص بالتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، إلى تشجيع التعاون في المنطقة لتعزيز الاحترام الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتقيد بها.
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' ٣` الاحترام الشامل لحقوق اﻹنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    Le mandat du PCHR correspond parfaitement aux principes et objectifs des Nations Unies, en particulier ceux qui visent à < < encourager le respect universel des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN تتمشى ولاية المركز تمشياً تاماً مع مبادئ وأهداف الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتصلة ' بتشجيع الاحترام الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية`.
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN ' 3` الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN `3 ' الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN `3 ' الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    iii) Assurer le respect universel des droits de l'homme; UN `3 ' الاحترام الشامل لحقوق الإنسان؛
    1. Réaffirme sa conviction que chacun, femme, homme, jeune ou enfant, peut s'épanouir pleinement si on lui fait connaître le cadre général des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et notamment si on lui apprend à se servir de ce savoir pour assurer la réalisation effective des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous; UN " 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    1. Réaffirme sa conviction que chacun, femme, homme, jeune ou enfant, peut s'épanouir pleinement si on lui fait connaître le cadre général des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et notamment si on lui donne la capacité de se servir de ce savoir pour assurer la réalisation effective des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous; UN 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    Nous sommes inquiets de la tendance à imposer des programmes donnés et des modalités de contrôle définies au détriment du rôle que doivent jouer le développement et la coopération internationale dans la promotion et la protection globale des droits de l'homme. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء الاتجاه الى فرض جدول أعمال معين ونهج للرصد، على حساب دور التنمية والتعاون الدولي في التعزيز الشامل لحقوق اﻹنسان وحمايتها.
    48. Dans les conclusions de l'atelier de Doha, les participants se sont déclarés une fois encore résolus à renforcer la coopération sousrégionale, régionale et internationale pour favoriser le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, conformément aux obligations internationales. UN 48- وفي النتائج التي توصلت إليها حلقة عمل الدوحة، أكد المشاركون مجددا التزامهم بتعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي لدعم الاحترام الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والالتزام بها، اتساقاً مع الالتزامات الدولية.
    La diffusion et la promotion de l'Accord général relatif aux droits de l'homme étant l'une des tâches centrales de la Mission, il convient d'accorder à cette question une attention prioritaire et constante. UN ونظرا الى أن نشر وترويج الاتفاق الشامل لحقوق اﻹنسان يمثل إحدى المهام الرئيسية المنوطة باللجنة، فإنه يجب توجيه اهتمام متواصل جيد التركيز الى هذه المسألة.
    Ils créent des programmes d'apprentissage et de dialogue qui permettent d'évaluer le développement de leur ville à court et à long terme, selon une approche intégrée des droits de l'homme. UN ويتولد عن ذلك برامج التعلم والحوار التي تؤدي إلى تقييم مدى تطور مدينتهم على المديين القصير والطويل، مسترشِدين في ذلك بالإطار الشامل لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus