"العام إنشاء" - Traduction Arabe en Français

    • général de créer un
        
    • général de mettre en place
        
    • général d'établir un
        
    • général de créer une
        
    • général visant à créer
        
    • général de constituer un
        
    • général relative
        
    • création d'un
        
    • général d'ouvrir un
        
    • général tendant à créer
        
    La Suède tient à souligner qu'elle appuie l'initiative du Secrétaire général de créer un groupe de personnalités éminentes. UN وتود السويد أن تؤكد تأييدها لمبادرة الأمين العام إنشاء فريق من الشخصيات البارزة.
    De plus, nous approuvons l'initiative du Secrétaire général de créer un groupe de personnalités éminentes et sommes prêts à tout mettre en oeuvre pour y contribuer. UN ونؤيد أيضا مبادرة الأمين العام إنشاء فريق من الشخصيات البارزة ونحن على استعداد لتقديم المزيد من المدخلات والقيام بدورنا لتحقيق تلك الغاية.
    Prenant note de l'intention du Secrétaire général de créer un Bureau des affaires de désarmement et de nommer un Haut Représentant à sa tête, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    Ma délégation se félicite de la décision prise par le Secrétaire général de mettre en place un groupe de haut niveau d'éminentes personnalités pour faire des recommandations a sujet de la réforme de l'Organisation. UN ويرحب وفدي بلادي بقرار الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح المنظمة.
    La Suisse se félicite de la décision du Secrétaire général d'établir un panel d'experts afin de réfléchir aux moyens d'y parvenir. UN وتعرب سويسرا عن ترحيبها بقرار الأمين العام إنشاء فريق الخبراء لإيجاد أفضل السبل لتحقيق ذلك.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de créer une mission d'observation électorale des Nations Unies aussitôt que le mandat du BNUB aurait pris fin. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن من الأمين العام إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    À cet égard, nous notons avec intérêt la proposition du Secrétaire général visant à créer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ باهتمام اقتراح الأمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة.
    Ma délégation approuve la proposition du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau d'éminentes personnalités chargé, entre autres, de faire des recommandations sur les moyens de renforcer l'ONU, grâce à la réforme de ses institutions et de ses procédures. UN ويود وفد بلدي أن يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى من شخصيات بارزة، وتكون مهمته، ضمن مسائل أخرى، التوصية بسبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Se félicitant en outre de la décision du Secrétaire général de créer un Fonds d'affectation spéciale pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Se félicitant en outre de la décision du Secrétaire général de créer un Fonds d'affectation spéciale pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Elle devrait demander au Secrétaire général de créer un groupe indépendant chargé de revoir entièrement la gestion et la valorisation des ressources humaines. UN وينبغي لها أن تطلب إلى الأمين العام إنشاء فريق مستقل لإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية وتنميتها.
    14. Accueille avec satisfaction l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda et invite la communauté internationale à y contribuer généreusement; UN " ١٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء فيه؛
    14. Accueille avec satisfaction l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda et invite la communauté internationale à y contribuer généreusement; UN ١٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي الى المساهمة بسخاء فيه؛
    Elle souscrit aux déclarations d’autres délégations qui ont demandé au Secrétaire général de créer un fonds d’affectation spéciale pour que les pays en développement puissent dépêcher leurs experts à la Commission. UN ويؤيد بيانات الوفود الأخرى التي طلبت إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني حتى تتمكن الدول النامية من إيفاد خبرائها إلى اللجنة.
    Il prend note de la proposition du Secrétaire général de créer un comité de haut niveau sur ces mêmes questions, mais estime que cette proposition devrait faire l'objet d'un débat plus approfondi. UN ويحيط وفد شيلي علما باقتراح اﻷمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى بشأن هذه المسائل ذاتها ولكنه يرى أن هذا الاقتراح يجب أن يناقش بطريقة أكثر تعمقا.
    L'Australie se félicite par ailleurs de la décision du Secrétaire général de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme chargé de lui donner des avis, d'élaborer des méthodes novatrices de suivi et surtout de garantir la promotion de la femme au Secrétariat même. UN إن استراليا تشيد فضلا عن ذلك بقرار اﻷمين العام إنشاء مجلس رفيع المستوى للنهوض بالمرأة يكلف بإسداء المشورة له وبوضع طرائق تجديدية للمتابعة وبخاصة ضمان النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ذاتها.
    Parmi les propositions présentées, nous relevons avec plaisir la décision du Secrétaire général de créer un fonds de contributions volontaires pour aider les représentants des organisations non gouvernementales dans les pays en développement à prendre part aux réunions intergouvernementales. UN من بين المقترحات المقدمة يسرنا أن ننوه بقرار الأمين العام إنشاء صندوق يمول بمساهمات طوعية لمساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية على حضور الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Le Conseil demande au Secrétaire général de mettre en place ce groupe d'experts, pour une période de six mois, dont le mandat sera le suivant : UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    Le Conseil demande au Secrétaire général de mettre en place ce groupe d'experts, pour une période de six mois, dont le mandat sera le suivant : UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général d'établir un registre des dommages liés à la barrière. UN كما طلبت من الأمين العام إنشاء سجل للأضرار المتصلة بالجدار.
    Afin de faire avancer l'application de la décision de la Cour, ils ont prié le Secrétaire général de créer une commission mixte qui serait présidée par son Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة, طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    A cet égard, le représentant du Zimbabwe se félicite de la proposition du Secrétaire général visant à créer au sein de la Banque africaine de développement un mécanisme spécial de diversification des produits de base africains. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه باقتراح اﻷمين العام إنشاء مرفق تنويع خاص للسلع اﻷساسية الافريقية ضمن إطار مصرف التنمية الافريقي.
    Le Mouvement des pays non alignés se félicite de la proposition du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau sur la réforme des organes principaux de l'Organisation et l'examen de leur efficacité, de leur cohérence et du partage de leurs rôle et responsabilités. UN وترحب حركة عدم الانحياز باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى يُعنى بإصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة واستعراض فعاليتها واتساقها وتوازن الأدوار والمسؤوليات فيما بينها.
    20. Décide de reporter l'examen de la proposition du Secrétaire général relative à la création d'un mécanisme pour la promotion des partenariats à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; UN 20 - تقرر إرجاء النظر في اقتراح الأمين العام إنشاء مرفق للشراكة إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛
    La Chine salue la proposition avancée par le Secrétaire général en vue de la création d'un groupe de haut niveau d'éminentes personnalités. UN وترحب الصين باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Page 7. Prie le Secrétaire général d'ouvrir un compte séquestre aux fins énoncées dans la présente résolution, de nommer des comptables publics indépendants et agréés pour vérifier ce compte, et de tenir le Gouvernement iraquien pleinement informé; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام إنشاء حساب ضمان ﻷغراض هذا القرار، وتعيين محاسبين قانونيين عامين مستقلين لمراجعة هذا الحساب، وإبقاء حكومة العراق مطلعة تماما على تشغيل الحساب،
    La délégation norvégienne se félicite de la proposition du Secrétaire général tendant à créer une nouvelle structure pour les questions de sécurité. UN ويرحب وفده باقتراح الأمين العام إنشاء هيكل أمني جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus