"العراق وأفغانستان" - Traduction Arabe en Français

    • Iraq et en Afghanistan
        
    • Irak et en Afghanistan
        
    • l'Iraq et l'Afghanistan
        
    • iraquien et afghan
        
    • d'Iraq et d'Afghanistan
        
    • 'Iraq et de l'Afghanistan
        
    • Irak et l'Afghanistan
        
    • Irak et de l'Afghanistan
        
    Nos activités en Iraq et en Afghanistan l'illustrent parfaitement. UN وأنشطتنا في العراق وأفغانستان هي خير مثال على ذلك.
    La communauté internationale reste engagée en Iraq et en Afghanistan. UN وما زال المجتمع الدولي ملتزما في العراق وأفغانستان.
    Lorsque j'ai pris mes fonctions, environ 180 000 Américains étaient déployés en Iraq et en Afghanistan. UN فعندما تسلمت منصبي، كان هناك حوالي 000 180 أمريكي يخدمون في العراق وأفغانستان.
    Il est inadmissible que la neutralité de l'ONU soit exploitée par des groupes qui cherchent à semer le chaos, comme cela se passe en Irak et en Afghanistan. UN وأضاف أن حياد المنظمة لا ينبغي استغلاله من جانب المجموعات التي تحاول بث الفوضى كما حدث في العراق وأفغانستان.
    C'était un de leurs meilleurs pilotes en Irak et en Afghanistan. Open Subtitles لقد كان أحد أعلى الطيارين في العراق وأفغانستان
    Cet événement a fourni au Président américain criminel de l'époque un prétexte pour attaquer l'Iraq et l'Afghanistan et lancer sa croisade. UN تلك الأحداث التي تذرع بها المجرم الذي كان آنذاك رئيس الولايات المتحدة، لمهاجمة العراق وأفغانستان ولشن حملة صليبية.
    Dès les toutes premières heures, la République de Macédoine a pris part aux coalitions antiterroristes internationales en Iraq et en Afghanistan. UN منذ البداية، كانت جمهورية مقدونيا جزءا من التحالفين الدوليين لمكافحة الإرهاب في العراق وأفغانستان.
    C'est ce qui explique en partie les efforts déployés par la Roumanie conjointement avec des partenaires et des alliés pour appuyer le processus de stabilisation et de reconstruction en Iraq et en Afghanistan. UN هذا جزء من أسباب مساعي رومانيا المشتركة مع الشركاء والحلفاء لدعم الاستقرار وإعادة البناء في العراق وأفغانستان.
    L'Iran est particulièrement intéressé à la consolidation de la sécurité et de la stabilité en Iraq et en Afghanistan. UN وتهتم إيران بشكل خاص بتعزيز الأمن والاستقرار في العراق وأفغانستان.
    :: Le Koweïtien Moutaeh Osman, qui s'était battu en Iraq et en Afghanistan. UN :: الكويتي مطاوع العثمان: قاتل في العراق وأفغانستان.
    Nous souffrons des actions terroristes atroces perpétrées en Iraq et en Afghanistan contre nos diplomates et nos ressortissants. UN وما فتئنا نعاني من الأنشطة الإرهابية البغيضة التي ترتكب في العراق وأفغانستان ضد دبلوماسيينا ومواطنينا.
    Les Maldives demandent également à la communauté internationale de poursuivre et d'intensifier ses efforts en vue de rétablir la paix et la stabilité en Iraq et en Afghanistan. UN كما تدعو ملديف المجتمع الدولي إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى إحلال السلام وتحقيق الاستقرار في العراق وأفغانستان.
    Il nous suffit d'examiner la situation en Iraq et en Afghanistan. UN فما علينا سوى أن ننظر إلى الأوضاع في العراق وأفغانستان.
    En outre, elle appuie les efforts internationaux visant à stabiliser la situation en Iraq et en Afghanistan. UN وهي كذلك تدعم الجهود الدولية المبذولة لتحقيق استقرار الحالة في العراق وأفغانستان.
    Les progrès réalisés en Iraq et en Afghanistan devraient donner lieu à un nouvel élan de solidarité avec les peuples de ces pays. UN وينبغي أن يؤدي التقدم المحرز في العراق وأفغانستان إلى تجديد التضامن مع شعبي هذين البلدين.
    Hier, ces hommes mouraient en vain lors de la guerre du Viet Nam, aujourd'hui ils servent de boucliers humains sur les champs de bataille des guerres d'agression menées par les États-Unis en Iraq et en Afghanistan. UN وقد لقوا حتفهم عبثا بالأمس في حرب فييت نام، أما اليوم فيُستخدمون كوقود للمدافع ودروع للرصاص في ميادين القتال في حربي العراق وأفغانستان العدوانيتين.
    Il y a une invasion en cours actuellement... nos troupes sont en Irak et en Afghanistan et nous faisons du shopping Open Subtitles هناك غزو حالي قواتنا في العراق وأفغانستان ونحن هنا نتسوق
    Les gouvernements ont un bilan très négatif à propos de cette question. Après la guerre du Vietnam, par exemple, les forces armées des États-Unis ont supprimé ce qu'elles avaient appris concernant la contre-insurrection, et ont été contraintes de le redécouvrir au prix fort en Irak et en Afghanistan. News-Commentary الواقع أن سجل أداء الحكومات بالغ السوء عندما يتعلق الأمر بالإجابة على هذا السؤال. فبعد حرب فيتنام على سبيل المثال، قَمَعَت القوات المسلحة الأميركية ما تعلمته حول مكافحة التمرد، فقط لكي تعيد اكتشافه بالطريق الصعب في العراق وأفغانستان.
    Son nom est Jeff Powers... il a quitté le service en 2009 avec les honneurs, puis a travaillé sous contrat en Irak et en Afghanistan. Open Subtitles اسمه جيف القوى... أداء مشرفا في عام 2009، ثم كان يعمل المقاول في العراق وأفغانستان.
    l'Iraq et l'Afghanistan sont de bons exemples. UN وما العراق وأفغانستان سوى مثالين على هذه النقطة.
    Notre peuple tient beaucoup aux liens d'amitié étroits qu'il entretient avec les peuples iraquien et afghan. UN إن شعبنا يعتز بروابط الصداقة الوثيقة مع شعبي العراق وأفغانستان.
    Cela montre bien que les États-Unis sont davantage attachés à poursuivre ces jeux de guerre meurtriers, autodestructeurs et anachroniques sur la péninsule coréenne qu'à tirer un enseignement des guerres d'Iraq et d'Afghanistan, qui ont déjà énormément coûté sur les plans politique, militaire et économique. UN وهذا الواقع دليل على أن الولايات المتحدة لا تزال مصرة على ألعابها الحربية المميتة والمدمرة للذات والتي عفا عليها الزمن فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، بدلا من استخلاص العبر الجادة لحربي العراق وأفغانستان اللتين كلفتاها بالفعل خسائر سياسية وعسكرية واقتصادية فادحة.
    Il demandait instamment au Gouvernement de mettre fin à l'occupation de l'Iraq et de l'Afghanistan ainsi qu'aux violations des droits de l'homme dans ces deux pays. UN وطالبت بأن تضع حكومة الولايات المتحدة حداً لاحتلال العراق وأفغانستان ولانتهاك حقوق الإنسان في هذين البلدين.
    Nous sommes partis en guerre contre l'Irak et l'Afghanistan, nous avons perdu presque 5 000 soldats. Open Subtitles ذهبنا للحرب في العراق وأفغانستان فقدنا ما يقارب 5000 من جنودنا أمام أعدائنا
    Elle organise des manifestations contre la guerre préventive et appelle le retrait complet des troupes, bases et contractants américains de l'Irak et de l'Afghanistan. Changements importants survenus au sein de l'organisation UN وتتولى منظمة العمل من أجل السلام تنظيم أنشطة لمكافحة الحرب الوقائية وتدعو إلى تحقيق انسحاب تام للجنود الأمريكيين والقواعد الأمريكية والجهات المتعاقدة الأمريكية من العراق وأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus