"العلاقة المؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • relations institutionnelles
        
    • la relation institutionnelle
        
    • rapports institutionnels
        
    • lien institutionnel
        
    Nous étudierons les différentes solutions envisageables pour consolider les relations institutionnelles qui unissent le système des Nations Unies et l'UIP. UN وسنستكشف خيارات زيادة تعزيز العلاقة المؤسسية بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد.
    Ainsi, la question des relations institutionnelles et la nécessité de renforcer la transparence des activités opérationnelles des Chefs des opérations de l'ONUDI ont-elles été débattues. UN ومن ثم، فقد تطرق البحث إلى مسألة العلاقة المؤسسية والحاجة إلى ترتيب الأنشطة التنفيذية لرؤساء عمليات اليونيدو في إطار أوسع من الشفافية.
    En outre, ils ont souligné qu'il convient de promouvoir les relations institutionnelles entre la Commission et l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وعلاوةً على ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية القائمة بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة من جهة، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من جهة أخرى.
    Nous considérons qu'un tel partenariat dans des domaines d'activité de plus en plus variés reflète la relation institutionnelle spécifique et évolutive qui caractérise les relations entre les deux institutions. UN ونعتبر بأن هذه المشاركة في مجالات اﻷنشطة التي يزداد تنوعها بإطراد تعكس العلاقة المؤسسية الخاصة والمتطورة التي تتسم بها العلاقات بين المؤسستين.
    Une cohabitation pourrait faciliter l'amélioration des rapports institutionnels entre le MM et le Secrétariat et contribuerait éminemment à résoudre de nombreux problèmes notoires tels que l'incohérence des conditions de responsabilité, d'efficience, d'efficacité, de transparence et de cohérence institutionnelle en vue de la prestation de services. UN كما أنّ المشاركة في الموقع لها القدرة على التسهيل من تحسين العلاقة المؤسسية بين الآلية العالمية والأمانة العامة، كما تساعد بشكلٍ كبير في حل العديد من المشاكل المعروفة، مثل تلك المتعلقة بالتناقضات من حيث المساءلة والكفاءة والفعالية والشفافية والتماسك المؤسسي في تقديم الخدمات.
    Ils ont en outre insisté sur la nécessité de stimuler les relations institutionnelles entre la Commission et l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد الوزراء على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ECOSOC. UN وفي ذات الوقت، أكدوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة تعزيز السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ECOSOC. UN وعلاوة على ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة من جهة، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من جهة أخرى.
    relations institutionnelles avec l'Union africaine UN 28 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي
    78. relations institutionnelles avec l'Union africaine. UN 78 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    82. relations institutionnelles avec l'Union africaine. UN 82 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    66. relations institutionnelles avec l'Union africaine. UN 66 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ECOSOC. UN والأكثر من ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN وشددوا إضافة إلى ذلك على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ECOSOC. UN والأكثر من ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En dépit de leur caractère subjectif, de telles opinions soulignent la nécessité d'investir davantage dans les relations institutionnelles aux plus hauts niveaux. UN ورغم أن هذه الآراء قد تكون غير موضوعية فإنها تتضمن تعليقات على ضرورة زيادة الاستثمار في العلاقة المؤسسية على أعلى المستويات.
    Dans ce type de situation, il peut être important d’examiner la relation institutionnelle existant entre l’autorité contractante et l’organisme public qui provoque l’empêchement ainsi que leur degré d’interdépendance. UN وفي هذه الأوضاع، قد يكون من المهم النظر في العلاقة المؤسسية التي تربط بين السلطة المتعاقدة والسلطة العمومية التي تتسبب في نشوء العائق وكذلك مدى استقلالهما إحداهما عن الأخرى.
    En outre, étant donné la relation institutionnelle avec l'ONU envisagée ci-dessus, une réunion à participation non limitée serait superflue; UN ويُضاف إلى ذلك أنه، بالنظر إلى العلاقة المؤسسية مع الأمم المتحدة المتوخاة فيما سبق، سيكون عقد هذه الاجتماعات زائدا عن الحاجة؛
    Dans ce type de situation, il peut être important d’examiner la relation institutionnelle existant entre l’autorité contractante et l’organisme public qui provoque l’empêchement ainsi que leur degré d’interdépendance. UN وفي هذه اﻷوضاع ، قد يكون من المهم النظر في العلاقة المؤسسية التي تربط بين الهيئة المتعاقدة والهيئة الحكومية التي تُحدث العائق وكذلك مدى استقلالهما عن بعضهما .
    rapports institutionnels avec l'Union africaine UN العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي
    2. rapports institutionnels avec l'Union africaine. UN 2 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي
    Il renforce le lien institutionnel entre le Conseil et l'Assemblée générale, comme prévu aux Articles 15 et 24 de la Charte. UN والتقرير يعزز العلاقة المؤسسية بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تم التأكيد عليها في المادتين 15 و 24 من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus