"المؤتمر بصفة مراقب" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence en qualité d'observateurs
        
    • la Conférence en qualité d'observateur
        
    • instance en qualité d'observateurs
        
    • la Conférence en tant qu'observateurs
        
    • la Conférence en tant qu'observateur
        
    • deuxième Conférence en qualité d'observateurs
        
    Les États non parties à la présente Convention seront invités à la Conférence en qualité d'observateurs. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Les États non parties à la présente Convention seront invités à la Conférence en qualité d'observateurs. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    D'autres États, que le Gouvernement de l'Irlande aura invités, pourront assister à la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويجوز للدول الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    2. La Palestine a participé à la Conférence en qualité d'observateur. UN منغوليا موريشيوس موناكو 2- وحضر ممثل فلسطين المؤتمر بصفة مراقب.
    Conformément à l'article 44 du règlement intérieur de la Conférence, la Palestine a participé à la Conférence en qualité d'observateur. UN 20 - ووفقا للمادة 44 من النظام الداخلي للمؤتمر، شاركت فلسطين في المؤتمر بصفة مراقب.
    La Mission permanente de l'Australie vous saurait gré de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent rapport soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance en qualité d'observateurs. UN وترجو البعثة الدائمة لأستراليا ممتنة إصدار هذا التقرير كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    9. Le Président dit que le Tchad doit être ajouté à la liste des États non parties à la Convention ayant participé aux travaux de la Conférence en tant qu'observateurs, figurant au paragraphe 14. UN 9- الرئيس قال إنه ينبغي إدراج تشاد إلى قائمة الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي شاركت في عمل المؤتمر بصفة مراقب في الفقرة 14.
    D'autres organisations qui auront été invitées par le Gouvernement de l'Irlande, pourront assister à la Conférence en qualité d'observateurs. UN 3 - ويجوز للمنظمات الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    9. Trois États parties à la Convention, Cuba, la République démocratique populaire lao et le Qatar, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، قطر، كوبا.
    7. Les cinq États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Bénin, Cuba, Géorgie et République démocratique populaire lao. UN 7- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: بنن، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جورجيا، كوبا، المملكة العربية السعودية.
    7. Les sept États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Bénin, Cuba, Émirats arabes unis, République démocratique populaire lao, Serbie et Togo. UN 7- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الإمارات العربية المتحدة، بنن، توغو، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، صربيا، كوبا، والمملكة العربية السعودية.
    16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), Commission européenne et Comité international de la CroixRouge (CICR). UN 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: المفوضية الأوروبية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Les délégations allemande et néerlandaise à la Conférence du désarmement vous seraient reconnaissantes de bien vouloir publier la présente lettre et le rapport y annexé en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et le distribuer à tous les États membres, ainsi qu'aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Les délégations allemande et néerlandaise à la Conférence du désarmement vous seraient reconnaissantes de bien vouloir publier la présente lettre et le rapport y annexé en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et le distribuer à tous les États membres, ainsi qu'aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    9. Les huit États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Cuba, Djibouti, Émirats arabes unis, Ouganda, Qatar, République démocratique populaire lao et Serbie. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الإمارات العربية المتحدة، أوغندا، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جيبوتي، صربيا، قطر، كوبا، والمملكة العربية السعودية.
    2. La Palestine a participé à la Conférence en qualité d'observateur. UN الكويت كينيا 2- وحضرت فلسطين المؤتمر بصفة مراقب.
    Tout État et toute organisation d'intégration régionale ayant signé la Convention conformément à son article 42 a le droit de participer aux délibérations de la Conférence en qualité d'observateur. UN 1 - يكون لأي دولة أو منظمة من منظمات التكامل الإقليمي موقعة على الاتفاقية وفقا للمادة 42 منها الحق في المشاركة في مداولات المؤتمر بصفة مراقب.
    La Palestine a participé à la Conférence en qualité d'observateur. UN 7 - وقد شاركت فلسطين في المؤتمر بصفة مراقب.
    La Mission permanente de l'Australie saurait gré au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent rapport soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance en qualité d'observateurs. UN وستكون البعثة الدائمة لأستراليا ممتنةً لو أمكن إصدار هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    La délégation du Japon à la Conférence du désarmement saurait gré au Secrétaire général de la Conférence de bien vouloir faire le nécessaire pour que le présent rapport soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance en qualité d'observateurs. UN ويرجو وفد اليابان من مؤتمر نزع السلاح أن يصدر هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    8. Les États ciaprès, qui ne sont pas parties au Protocole II modifié, ont participé aux travaux de la Conférence en tant qu'observateurs: Afghanistan, Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Bénin, Émirats arabes unis, Madagascar, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Qatar, République démocratique du Congo, Singapour et Yémen. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، أفغانستان، الإمارات العربية المتحدة، بنن، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، قطر، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، منغوليا، ميانمار، اليمن.
    Le Coordonnateur spécial adjoint des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient a participé à la Conférence en tant qu'observateur. UN وشارك نائب ممثل منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في المؤتمر بصفة مراقب.
    16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et Comité international de la CroixRouge (CICR). UN 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus