"المؤقتة المشار إليها" - Traduction Arabe en Français

    • transitoires visées
        
    • transitoires mentionnées
        
    • transitoires prévues
        
    • provisoires visées
        
    • provisoires envisagées
        
    • provisoires visés
        
    Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention UN الإبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 21 من الاتفاقية
    Rappelant en outre sa décision 9/CP.1 sur le maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره ٩/م أ-١ بشأن الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية،
    9. Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention 39 UN ٩ - اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من الاتفاقية
    B. Examen du maintien éventuel des dispositions transitoires mentionnées à l'article 21, paragraphe 3 UN باء - النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢
    b) Examen du maintien éventuel des dispositions transitoires mentionnées au paragraphe 3 de l'article 21; UN )ب( النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١.
    Recommandation 9 : Maintien des dispositions transitoires prévues au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention; UN التوصية ٩: اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    Selon une opinion, cette obligation s'appliquait aussi aux mesures provisoires visées au paragraphe 3. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الشرط ينطبق أيضا على التدابير المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3.
    La procédure visée dans les dispositions 1 et 2 ci-dessus s'applique également aux règles provisoires envisagées au paragraphe 3 de l'article 51. UN 3 - يطبق الإجراء المبين في القاعدتين الفرعيتين 1 و 2 أيضا على القواعد المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 51.
    3. Adopte également la méthode provisoire d'évaluation de la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle, fondée sur les critères provisoires visés au paragraphe 2 ci-dessus, et présentée dans l'annexe II à la présente décision; UN 3 - يعتمد أيضاً المنهجية المؤقتة لتقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المستندة إلى المعايير المؤقتة المشار إليها في الفقرة 2 آنفاً، كما ترد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    A/AC.237/WG.II/L.9 Examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21. UN A/AC.237/WG.II/L.9 النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها فــي الفقرة ٣ من المادة ٢١.
    d) L'examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21; et UN )د( النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣؛
    10. En ce qui concerne l'examen des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, le Comité souhaitera peut-être, à sa onzième session, examiner des mesures éventuelles conformes au paragraphe 4 de l'article 11, en tenant compte notamment du rapport établi par le Conseil du FEM pour faciliter cet examen. UN ٠١- وفي مجال استعراض الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣، فقد ترغب اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، في النظر في الخيارات المتمشية مع المادة ١١-٤، وأن تأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، التقرير الذي أعده مجلس مرفق البيئة العالمية لمساعدتها في اجراء هذا الاستعراض.
    c) Examen du maintien des dispositions transitoires visées à l'article 21; UN )ج( النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢؛
    4. Invite le FEM à remettre au Comité, à sa onzième session, un rapport contenant des informations susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner les dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, conformément à l'article 11 de la Convention, pour que la Conférence l'examine à sa première session. UN ٤- تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقريراً يتضمن معلومات يمكن أن تساعد مؤتمر اﻷطراف في استعراض الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣ وفقاً للمادة ١١ من الاتفاقية، لكي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    78. Le SBI a pris note des progrès réalisés dans l'application des mesures transitoires mentionnées dans les conclusions qu'il avait formulées à sa trente-troisième session. UN 78- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المؤقتة المشار إليها في الاستنتاجات الصادرة عن الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين().
    93. Sur la recommandation du Groupe de travail II, le Comité, à sa 7ème séance plénière, le 2 septembre, a décidé de renvoyer à sa onzième session l'examen du maintien éventuel des dispositions transitoires mentionnées au paragraphe 3 de l'article 21. UN ٩٣- بناءً على توصية الفريق العامل الثاني، قررت اللجنة في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر إرجاء النظر في مسألة اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ إلى دورتها الحادية عشرة.
    A. Examen du maintien des dispositions transitoires prévues UN ألف - النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣
    76. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence est convenue de se prononcer au titre du point 6 c) de l'ordre du jour sur le projet de décision concernant le maintien des dispositions transitoires prévues au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention, présenté par le Comité intergouvernemental de négociation dans sa recommandation 9. UN ٦٧- اتفق المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، على أن اﻹجراءات المتصلة بالمقرر الذي أوصت به لجنة التفاوض الحكومية الدولية في توصيتها ٩، بشأن اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية، ينبغي أن تتخذ في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال.
    La procédure décrite aux paragraphes 1 et 2 de la présente règle s'applique également aux règles provisoires visées au paragraphe 3 de l'article 51. UN 3 - ينطبق أيضا الإجراء المعروض في الفقرتين 1 و 2 من هذه القاعدة على القواعد المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 51.
    La procédure visée dans les dispositions 1 et 2 ci-dessus s'applique également aux règles provisoires envisagées au paragraphe 3 de l'article 51. UN 3 - يطبق الإجراء المبين في القاعدتين الفرعيتين 1 و 2 أيضا على القواعد المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 51.
    Le Secrétaire général propose donc que l'Assemblée maintienne les arrangements provisoires visés au paragraphe 9 de la résolution 57/289, au titre desquels un montant de 250 000 dollars est demandé dans le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour 2004-2005. UN ومن ثم يقترح الأمين العام أن تواصل الجمعية العامة الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة 9 من قرارها 57/289، حيث أن الموارد اللازمة لها والبالغ قدرها 000 250 دولار مدرجة في الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للفترة 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus