Le Conseil est composé de 24 membres qui sont nommés pour une durée de six ans par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO. | UN | ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بتعيين أعضاء المجلس الـ 24 لمدة ست سنوات. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. | UN | وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. | UN | وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن. |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Elle demande aux organisations internationales compétentes, au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'OIAC de ne ménager aucun effort pour amener ces États irresponsables, qui ont ouvertement déclaré leur soutien au terrorisme dans le pays, à mettre un terme à leurs agissements potentiellement calamiteux et à cesser leur implication. | UN | وتناشد سورية المنظمات الدولية ذات الصلة والأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لممارسة كل الجهود اللازمة لمنع هذه الدول غير المسؤولة والتي أعلنت جهارا دعمها للإرهاب في سورية لوقف هذه الممارسات ذات الطابع الكارثي ووقف التمادي في التعامل مع هذا الموضوع الخطير. |
Je voudrais à ce propos remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture de leurs efforts dans ce domaine. | UN | وهنا، أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة على ما بذلاه من جهد في هذا الشأن. |
11. En janvier 1994, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT sont convenus que le poste de directeur exécutif devrait continuer d'être pourvu au niveau de sous-secrétaire général. | UN | ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد. |
50. Il y a eu récemment un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT au sujet de l'établissement de relations entre l'ONU et l'OMC. | UN | ٥٠ - وتم مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للغات بشأن مسألة إقامة علاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Le Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO pourront donner le coup d'envoi officiel de l'Année dès décembre 1994, à l'occasion d'une conférence de presse conjointe. | UN | ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Le jury serait désigné par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et serait composé d'éminentes personnalités reconnues et respectées pour leur dévouement à la cause de la liberté de la presse et pour leur autorité morale incontestée sur le plan international. | UN | ويُعيﱢن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هيئة التحكيم التي تتكون من شخصيات بارزة تحظى بالتقدير والاحترام لالتزامها بقضية حرية الصحافة ولنفوذها المعنوي المسلم به دوليا. |
La Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ont signé, le 17 octobre 2000, l'Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقعت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques doivent signer un accord de coopération entre les deux organisations le 17 octobre 2000. | UN | 1 - من المقرر أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالتوقيع على اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
1. Le 29 septembre 1995, par un échange de lettres identiques entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, un accord global de coopération a été conclu entre les deux organisations. | UN | ١- في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أنشأ تبادل لرسائل متطابقة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية اتفاقاً شاملاً للتعاون بين المنظمتين. |
Le Conseil présente un rapport annuel sur l’activité de l’Université au Conseil exécutif de l’UNESCO par l’entremise du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l’UNESCO respectivement. | UN | ويقدم المجلس أيضا تقريرا سنويا عن أعمال الجامعة الى المجلس التنفيذي لليونسكو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو. |
Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur l'action à mener d'urgence pour lutter contre l'invasion acridienne en Afrique | UN | ٤٩/٤٣٢ - تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن الاجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا |
Documentation Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'application de la résolution A/C.2/50/L.64 sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ القرار A/C.2/50/L.64 المتعلق بالاتصال ﻷغراض البرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Documentation Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'application de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale concernant les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عـن تنفيذ قـرار الجمعية العامـة ٥٠/١٣٠ المتعلق بالاتصال ﻷغراض البرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Le Comité a décidé que le Président de la troisième session du Comité préparatoire adresserait les invitations aux États qui, conformément à la décision concernant la participation, auraient le droit de participer à la Conférence, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. V. Adoption du rapport final | UN | 36 - قررت اللجنة أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إصدار الدعوات الموجهة إلى الدول التي يحق لها المشاركة في أعمال المؤتمر، وفقا للمقرر المتعلق بالمشاركة، فضلا عن الدعوتين الموجهتين إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Comité a décidé que le Président de la troisième session du Comité préparatoire adresserait les invitations aux États qui, conformément à la décision concernant la participation, auraient le droit de participer à la Conférence, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. V. Adoption du rapport final | UN | 36 - قررت اللجنة أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إصدار الدعوات الموجهة إلى الدول التي يحق لها المشاركة في أعمال المؤتمر، وفقا للمقرر المتعلق بالمشاركة، فضلا عن الدعوتين الموجهتين إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
31. Le Comité a également décidé que les invitations adressées aux États qui, en vertu de la décision relative à la participation, avaient le droit de participer à la Conférence, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'AIEA, seraient établies par le Président de la quatrième session du Comité préparatoire. | UN | ٣١ - قررت اللجنة أيضا أن يتولى رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية، طبقا للقرار المتعلق بالمشاركة، إصدار الدعوات إلى الدول التي يحق لها الاشتراك في المؤتمر وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation et du Directeur général de l'UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |