"المتعلق بمسؤولية المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • sur la responsabilité des organisations
        
    • relatif à la responsabilité des organisations
        
    Il est clair qu'une telle notion doit être la clef de voûte des projets d'article sur la responsabilité des organisations internationales. UN ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Membre de la table ronde sur la responsabilité des organisations internationales pour fait internationalement illicite, organisée à l'occasion de la réunion des conseillers juridiques des organisations internationales et des membres de la Commission (2009) Formation UN محاوِر في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009
    La loi sur la responsabilité des organisations internationales n'est pas suffisamment cohésive pour justifier qu'on en fasse une convention. UN وأشار إلى أن القانون المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية ليس متماسكا بما فيه الكفاية بالقدر الذي يستأهل التحرك صوب وضع اتفاقية.
    Il peut arriver alors qu'une disposition des articles sur la responsabilité de l'État peut être considérée comme représentant un exercice de codification, la disposition correspondante sur la responsabilité des organisations internationales revête plutôt le caractère d'un développement progressif. UN ولقد يحدث أن حكماً في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يمكن أن يُنظر إليه كعملية تدوين، في حين أن الحكم المقابل المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية يدخل أكثر في نطاق التطوير التدريجي.
    L'article 48 du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite peut, a priori, être transposé dans le projet relatif à la responsabilité des organisations internationales; il serait bon cependant que la Commission illustre son propos de quelques exemples concrets. UN يمكن مسبقا استنساخ المادة 48 من نص مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في المشروع المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية؛ غير أنه يستحسن أن توضح اللجنة نصها ببعض الأمثلة المحددة.
    38. M. Gussetti (Observateur de l'Union européenne) dit que les règles du droit international sur la responsabilité des organisations internationales peuvent avoir des implications considérables pour l'Union européenne. UN 38 - السيد غوزيتي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن القواعد الدولية للقانون المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية يمكن أن تترتب عليها آثار مهمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Les travaux sur la responsabilité des organisations internationale devraient logiquement suivre la même approche que ceux relatifs à la responsabilité de l'État, mais les deux projets d'articles doivent être considérés comme indépendants. UN 22 - ينبغي أن يتبع العمل المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية منطقياً النهج المستخدم في النظر في مسؤولية الدول بيد أنه ينبغي اعتبار مجموعتي مشاريع المواد مجموعتين مستقلتين.
    Les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, qui sont fondés sur le projet d'articles sur la responsabilité de l'État, ne concernent que la responsabilité pour les actes qui sont illicites au regard du droit international et n'exigent pas l'existence d'un dommage. UN 6 - واستطرد قائلا إن مشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، الذي يستند إلى العمل السابق المتعلق بمسؤولية الدول، لا يشمل سوى المسؤولية عن الأفعال غير المشروعة بموجب القانون الدولي ولا يقتضي وجود أي ضرر.
    M. Paasivirta (Observateur de la Commission européenne), intervenant au nom de la Communauté européenne, dit que la Communauté félicite la CDI des progrès rapides de ses travaux sur la responsabilité des organisations internationales et juge le projet d'articles dans l'ensemble satisfaisant. UN 113 - السيد باسيفيرتا (المراقب عن اللجنة الأوروبية): قال، وهو يتكلم باسم اللجنة الأوروبية، إن اللجنة الأوروبية تهنئ لجنة القانون الدولي على التقدم السريع المحرز في عملها المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، وتجد أن مشاريع المواد مبعث ارتياح إلى درجة كبيرة.
    19. M. Hetsch (Commission européenne), parlant au nom de la Communauté européenne, dit que si des progrès ont été accomplis dans les travaux sur la responsabilité des organisations internationales, il est douteux que toutes les organisations internationales puissent relever de l'expression telle qu'elle est utilisée dans le projet d'articles, étant donné leur grande diversité; la Communauté européenne elle-même en est un exemple. UN 19 - السيد هيتش (المفوضية الأوروبية): تكلم باسم الجماعة الأوروبية فقال إنه على الرغم من إحراز تقدم طيب في العمل المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت جميع المنظمات الدولية يمكن إدراجها تحت ذلك المصطلح في مشاريع المواد، نظرا لما تتمتع به من طابع على قدر كبير من التنوع؛ والجماعة الأوروبية هي في حد ذاتها مثال على ذلك.
    Abordant ensuite le chapitre VII, relatif à la responsabilité des organisations internationales, M. Marsico approuve le texte des projets d'articles 17, 18 et 20 à 24 concernant les circonstances excluant l'illicéité. UN 48 - وتطرق إلى الفصل السابع، المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، وقال إن وفده يؤيد نص مشاريع المواد 17 و18 و20 إلى 24، فيما يتعلق بالظروف التي تحول دون عدم الجواز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus