"المدفوعات النقدية" - Traduction Arabe en Français

    • des sommes
        
    • versements effectués
        
    • paiements en espèces
        
    • caisse
        
    • des décaissements
        
    • paiement au comptant
        
    • versements en espèces
        
    • des versements
        
    • comptes étaient
        
    • paiement en espèces
        
    • paiements au comptant
        
    • les versements ont été
        
    Aux fins du présent rapport, on entend par paiements les versements effectués par les États Membres concernés, majorés des sommes portées à leur crédit pendant la période considérée. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    12. Toutes les dépenses sont comptabilisées sur la base du fait générateur, excepté celles relatives aux rémunérations et prestations versées au personnel, qui sont comptabilisées uniquement sur la base des sommes effectivement décaissées. UN ١٢ - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Aux fins du présent rapport, on entend par paiements les versements effectués par les États Membres concernés, ainsi que les sommes portées à leur crédit pendant la période considérée. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    Qui plus est, les paiements en espèces ont continué jusqu'en 2003. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المدفوعات النقدية استمرت حتى عام 2003.
    Le coffre-fort et la caisse ont été vidés, les objets précieux des victimes ont aussi disparu. Open Subtitles تم نهب الخزنة وماكينة المدفوعات النقدية و تم تجريد الضحايا من جميع الأشياء الثمينة التي كانو يلبسونها
    Le marché ne peut pas réaliser son potentiel sans une amélioration radicale du système des décaissements directs. UN ولا يمكن أن تتحقق الفائدة المرجوة من السوق بغير إدخال تحسين جذري في نظام المدفوعات النقدية.
    Comparés aux achats en gros de produits de base suivis de leur distribution en grandes quantités, les versements en espèces présentent certains avantages. UN ومقارنة بعمليات الشراء بالجملة والإمداد بالسلع، تكتسي المدفوعات النقدية جملةً من المزايا من بينها:
    14. Toutes les dépenses sont comptabilisées sur la base du fait générateur, excepté celles relatives aux rémunérations et prestations versées au personnel, qui sont comptabilisées uniquement sur la base des sommes effectivement décaissées. UN ٤١ - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    14. Toutes les dépenses sont comptabilisées sur la base du fait générateur, excepté celles relatives aux rémunérations et prestations versées au personnel, qui sont comptabilisées uniquement sur la base des sommes effectivement décaissées. UN 14 - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Aux fins du présent rapport, on entend par paiements les versements effectués par les États Membres concernés, ainsi que les sommes portées à leur crédit pendant la période considérée. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    Aux fins du présent rapport, on entend par paiements les versements effectués par les États Membres concernés, ainsi que les sommes portées à leur crédit pendant la période considérée. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    La Better than Cash Alliance joue un rôle essentiel de moteur critique en faveur de l'inclusion financière et de la transition des paiements en espèces aux paiements électroniques. UN ويبرز تحالف ما هو أفضل من النقد بوصفه منبرا رئيسيا لدعم محرك بالغ الأهمية للشمول المالي، وهو الانتقال من المدفوعات النقدية إلى المدفوعات الإلكترونية.
    Toutes les dépenses sont comptabilisées selon le système de l'exercice, à l'exception de celles liées aux droits acquis du personnel, uniquement comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse. UN تحتسب جميع النفقات على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    La HACT a complexifié la gestion des décaissements et l'établissement de rapports au point qu'ils dépassent souvent la capacité des Nations Unies et des PE au niveau des pays; UN عقّد النهج المنسق إدارة المدفوعات النقدية والإبلاغ التي تُجاوز باستمرار قدرات الأمم المتحدة وشركاء التنفيذ على الصعيد القطري؛
    Dans le cadre du plan élargi de versements en espèces, ou plan d'aide à la réinsertion, une allocation calculée sur le niveau réel des salaires est versée pendant 18 mois. UN ومخطط المدفوعات النقدية الممتدة، أو مخطط دعم إعادة اﻹدماج، يوفر إعانات لمدة ١٨ شهرا، اعتمادا على مستويات المرتبات الفعلية.
    ii) Le calendrier des versements UN `٢` توقيت المدفوعات النقدية
    Jusqu'au 31 décembre 1987, les comptes étaient tenus conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, sous réserve des ajustements requis par la nature des activités de l'UNICEF. UN بسبب طبيعة تنفيذ البرامج وتدفقات اليونيسيف النقدية، قد تحدث من وقت ﻵخر اختلالات قصيرة اﻷجل بين المدفوعات النقدية من الموارد العامة والمتحصلات النقدية.
    En ce qui concerne les différentes options de financement, on a envisagé une option de paiement en espèces et des options de paiement différé, notamment des prêts sans intérêt consentis par les États Membres et la possibilité d'emprunter sur le marché commercial en émettant des obligations. UN وفيما يتعلق بخيارات التمويل فقد تم النظر في خياري المدفوعات النقدية والمدفوعات المؤجلة، بما في ذلك الحصول على قروض معفاة من الفوائد من الدول الأعضاء وإمكانية الاقتــراض من مصـــادر تجارية من خلال إصدار سندات.
    Le montant des paiements au comptant était fonction de l'ampleur des travaux consignés dans les certificats mensuels soumis par Transkomplekt au maître de l'ouvrage. UN وقد تم تحديد مبلغ المدفوعات النقدية على أساس حجم العمل المسجل في الشهادات الشهرية المقدمة من الشركة إلى صاحب العمل.
    284. Le Comité considère que les versements ont été effectués pour compenser la perte des revenus que les intéressés auraient reçus s'ils n'avaient pas été pris en otage ou maintenus en détention de manière illégale. UN 284- ويرى الفريق أن المدفوعات النقدية المقدمة للتعويض عن فقدان الدخل الذي كان من الممكن أن يكتسبه الرهائن إن لم يكونوا قد أُخذوا رهائن أو احتجزو بخلاف ذلك بصورة غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus