"المديرية العامة للشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction générale de la police
        
    En février 2011, le Groupe a rencontré des fonctionnaires de la Direction générale de la police nationale à Ouagadougou. UN 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو.
    Le bâtiment de la Direction générale de la police nationale, ainsi qu'une quarantaine de commissariats, sous-commissariats et bureaux administratifs de la PNH ont été affectés par le séisme. UN وتأثر مبنى المديرية العامة للشرطة الوطنية، فضلا عن حوالي الأربعين مركزا من مراكز الشرطة والمراكز الفرعية والمكاتب الإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال.
    la Direction générale de la police judiciaire a pris ses quartiers dans un nouveau bâtiment. UN نقل المديرية العامة للشرطة القضائية إلى مقر جديد.
    À cette fin, le Mali a mis en place deux services au niveau de la Direction générale de la police nationale. UN ولهذا الغرض، أنشأت مالي مصلحتين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    À cette fin, le Mali a mis en place deux services au niveau de la Direction générale de la police nationale. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت مالي جهازين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    Mircea Ciobanu, Directeur adjoint de la Direction générale de la police et de l'ordre public du Département de police UN ميرسيا شيوبانو، نائب مدير المديرية العامة للشرطة والنظام العام، دائرة الشرطة السلطة التشريعية
    :: Aide et conseils quotidiens à la police nationale en vue de l'installation d'un système informatisé de gestion des ressources et de la création d'une base de données sur les ressources humaines au sein de la Direction générale de la police ivoirienne UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى الشرطة الوطنية فيما يتعلق بتركيب نظام محوسب لإدارة الموارد وإنشاء قاعدة بيانات للموارد البشرية داخل المديرية العامة للشرطة الوطنية
    Par ailleurs, la Direction générale de la police et certaines administrations policières organisent tous les ans des tables rondes et réunions de consultation sur des thèmes tels que la délinquance juvénile, la violence à l'égard des enfants et la violence familiale. UN وتقوم المديرية العامة للشرطة وفرادى إدارات الشرطة كل عام بتنظيم موائد مستديرة واجتماعات تشاورية في موضوع الجرائم ضد القاصرين والعنف ضد الأطفال والعنف في الأسرة.
    Il a ensuite été conduit à la Direction générale de la police nationale à Madrid, où il a été détenu pendant deux jours dans une cellule minuscule de trois mètres sur quatre, dépourvue de fenêtres et de meubles. UN وأُخذ لاحقاً إلى المديرية العامة للشرطة الوطنية في مدريد حيث أُبقي عليه لمدة يومين في زنزانة صغيرة جداً مساحتها ثلاثة أمتار في أربعة ليس بها نوافذ أو أثاث.
    44. Pour 2009 : le Ministère de l'intérieur, la Direction générale de la police et le Département d'enquête criminelle ont continuellement collecté des informations sur la situation et les mesures prises pour prévenir et réduire la violence domestique durant le premier semestre 2009. UN 44 - وبالنسبة لعام 2009 قامت المديرية العامة للشرطة وإدارة التحقيق الجنائي بوزارة الداخلية بجمع معلومات عن الحالة والتدابير التي اتخذت لمنع العنف المنزلي والإقلال منه في النصف الأول من عام 2009.
    Il a été créé un commissariat central de la police judiciaire au sein de la Direction générale de la police et de la garde civile en tant qu'organe chargé de déterminer d'éventuelles responsabilités criminelles pendant la guerre civile et la période de la dictature du général Franco. UN وقد أُنشئت المفوضية العامة للشرطة القضائية داخل المديرية العامة للشرطة والحرس المدني باعتبارها الهيئة المختصة بالتأكد مما إذا كانت أية حالة من حالات المسؤولية الجنائية نشأت خلال الحرب الأهلية وفترة الدكتاتورية في عهد الجنرال فرانكو.
    D'après la FIDH/l'OCDH, face à ces revendications, le Gouvernement a nommé la Direction générale de la police nationale comme interlocuteur, négociateur et finalement médiateur de la crise sociale entre les enseignants et le Gouvernement. UN وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن الحكومة قامت، استجابةً لهذه المطالبات، بتكليف المديرية العامة للشرطة الوطنية بتأدية دور المخاطب والمتفاوض، وأخيراً، الوسيط في هذه الأزمة الاجتماعية بين المعلمين والحكومة.
    Il en est ressorti qu'il fallait relever d'importants défis, dont ceux de restructurer et de professionnaliser la police nationale et d'accroître sa capacité opérationnelle, sur lesquels se penche la Direction générale de la police nationale. UN وكشفت المراجعة عن وجود تحديات هامة تحتاج إلى المعالجة، ومنها إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإضفاء الطابع الاحترافي عليها وزيادة قدرتها التشغيلية، وهي أمور قيد النظر من قبل المديرية العامة للشرطة الوطنية.
    Au mois de juin 2002, la Direction générale de la police a organisé à Ljubljana à l'intention des membres de la police criminelle un séminaire sur les enquêtes financières, auquel ont également participé des représentants du Bureau pour la prévention du blanchiment d'argent. UN وفي حزيران/يونيه 2002 نظمت المديرية العامة للشرطة حلقة دراسية في ليوبليانا عن التحقيقات المالية لصالح أفراد الشرطة الجنائية وحضرها كذلك ممثلون عن مكتب منع غسل الأموال.
    De même, par un communiqué daté du 4 octobre 1991, la Direction générale de la police nationale informait le Ministère de l'intérieur de l'arrestation, entre autres suspects, de Aúreo Pérez Arévalo. UN كما قامت المديرية العامة للشرطة الوطنية في بيرو بإبلاغ وزارة الداخلية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإلقاء القبض على السيد بيرِس أريبَلو ، وعلى أشخاص آخرين.
    Par ailleurs, le décret royal 1449/2000, en date du 28 juillet, portant modification de l'organisation du Ministère de l'intérieur, fixe en ses articles 3 et 4 la structure de la Direction générale de la police et de la Direction générale de la garde civile, respectivement. UN وينظم المرسوم الملكي 1449/2000 المؤرخ 28 تموز/يوليه الذي تم بموجبه تعديل وتوسيع الهيكل الأساسي الرئيسي لوزارة الداخلية وهيكل المديرية العامة للشرطة والمديرية العامة للحرس المدني وذلك في مادتيه 3 و 4.
    la Direction générale de la police du Ministère de l'intérieur de la Région du Kurdistan a organisé à l'intérieur et à l'extérieur de l'Iraq 13 séminaires sur les droits de l'homme auxquels ont participé 125 officiers des deux sexes. UN 71- قامت وزارة الداخلية في إقليم كوردستان المديرية العامة للشرطة دورات تدريبية حول حقوق الإنسان وعددها (13) دورة تدريبية داخل وخارج العراق وإشراك (125) ضابطاً من كلا الجنسين فيها.
    À ce jour, le centre national de criminalistique du Département de police de la Direction générale de la police n'a travaillé sur aucune affaire liée à l'utilisation de données médicales ou génétiques qui sont collectées et/ou transmises dans le cadre de la recherche d'une personne disparue. UN 121- ولم يتعامل حتى الآن المركز التقني الجنائي الوطني التابع لإدارة الشرطة في المديرية العامة للشرطة حتى الآن مع أي قضية تتعلق باستخدام البيانات الطبية أو الوراثية التي تُجمع و/أو تحال في إطار البحث عن شخص مختفٍ.
    Après une première rencontre avec le Groupe et suite à l'insistance de ce dernier, la Direction générale de la police nationale de Côte d'Ivoire, par l'intermédiaire du Directeur général adjoint chargé de la sécurité publique, le Commissaire divisionnaire, Brédou M'Bia, a diligenté les vérifications demandées par les experts au sujet de ce matériel. UN 12 - وبعد لقاء أول جرى مع الفريق وبإلحاح منه، باشرت المديرية العامة للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، من خلال نائب المدير العام المكلف بالأمن العام، عميد الشرطة بريدو مبييا، الفحوصات التي طلبها الخبراء بشأن تلك المعدات.
    Par ailleurs, des cours et des consultations sont organisés à l'intention des procureurs publics dans les domaines susmentionnés en collaboration avec le Bureau du Procureur général de la République de Slovénie et la Direction générale de la police et le Bureau pour la prévention du blanchiment d'argent du Ministère de l'intérieur. UN أما الدورات أو المشاورات التي تتم بالنسبة لمدعي الدولة وتتصل بالمجالات المذكورة أعلاه فتعقد كذلك بالتعاون مع مكتب المدعي الأعلى للدولة في جمهورية سلوفينيا ووزارة الداخلية - المديرية العامة للشرطة ومكتب منع غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus