Il lui a également été demandé un entretien avec le Directeur général. La compagnie n'a répondu à aucune de ces demandes. | UN | ولم تأبه هذه الشركة بالطلبات المتكررة التي وجِّهت إليها لاعتلاء السفينة وفحص سجلها ولإجراء مقابلة مع المدير الإداري. |
M. Matthew Bateson, Directeur général pour l'énergie et le climat, Conseil mondial des entreprises pour le développement durable | UN | السيد ماثيو باتسون، المدير الإداري لشؤون الطاقة والمناخ، المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة |
M. Matthew Bateson, Directeur général pour l'énergie et le climat, Conseil mondial des entreprises pour le développement durable | UN | السيد ماثيو باتسون، المدير الإداري لشؤون الطاقة والمناخ، المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة |
Source: Bureau du Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique | UN | المصدر: مكتب المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني. |
Il est convoqué par le Directeur exécutif, qui en est le secrétaire. | UN | ويقوم المدير الإداري بعقد اجتماعات اللجنة، ويكون أمينا لها. |
Le Directeur général soumettra des rapports à la Conférence au nom du Président du Fonds; | UN | وسيقدم المدير الإداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق؛ |
Le Directeur général rendra compte directement au Président du FIDA. | UN | وسيكون المدير الإداري مسؤولاً بشكل مباشر أمام رئيس الصندوق في الاضطــلاع بمسؤولياته. |
Le Directeur général s'est donc rendu dans la région en mars 1999 et un avant-projet a été élaboré. | UN | ولذا قام المدير الإداري بزيارة المنطقة في آذار/مارس 1999، وبعد ذلك وضع مشروع اقتراح لهذه الغاية. |
Le Directeur général rendra compte directement au Président du FIDA. | UN | وسيكون المدير الإداري مسؤولاً بشكل مباشر أمام رئيس الصندوق في الاضطــلاع بمسؤولياته. |
Conformément à la nouvelle pratique, le Directeur général du FMI et le Président de la Banque mondiale devraient participer à la réunion de concertation qui se tiendra lors du débat de haut niveau du Conseil. | UN | وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس. |
Le Président du Groupe des 10 a estimé, comme le Directeur général par intérim du FMI, que les pays en développement devaient participer aux forums internationaux. | UN | واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية. |
Le Président du Groupe des Dix a estimé, comme le Directeur général par intérim du FMI, que les pays en développement devaient participer aux forums internationaux. | UN | واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية. |
Le Président du Groupe des 10 a estimé, comme le Directeur général par intérim du FMI, que les pays en développement devaient participer aux forums internationaux. | UN | واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية. |
M. Sven Sandström, Directeur général de la Banque mondiale, et M. Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), ont présenté des observations finales. | UN | وأدلى كل من السيد سفن ساندستروم، المدير الإداري للبنك الدولي، والسيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، بملاحظات ختامية. |
M. Michel Camdessus Ancien Directeur général, Fonds monétaire international Mme Juanita Castaño | UN | السيد مايكل كامديسوس المدير الإداري السابق، صندوق النقد الدولي |
Du Directeur principal de la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège; | UN | المدير الإداري لشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج؛ |
Du Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique; | UN | المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني؛ |
Il dépend directement du Directeur principal de l'administration, mais il est invité à toutes les réunions du Conseil d'administration et peut communiquer directement avec le Directeur général en cas de besoin. | UN | وهو يتبع مباشرة المدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية ولكنه يدعى لحضور جميع اجتماعات المجلس الإداري ويمكنه أن يخاطب المدير العام مباشرة عند الاقتضاء. |
Il est convoqué par le Directeur exécutif, qui en est le secrétaire. | UN | ويقوم المدير الإداري بعقد اجتماعات اللجنة، ويكون أمينا لها. |
2003 Administrateur délégué de la Direction mondiale de planification des pensions de Sony (Tokyo) | UN | 2003 المدير الإداري لقسم تخطيط أنظمة المعاشات العالمية، شركة سوني، طوكيو |
Ayant sollicité des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que le Directeur de l'administration de la MONUC n'avait pas été habilité à recruter le personnel international. | UN | 38 - عند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المدير الإداري للبعثة لم يمنح تفويضا لتعيين موظفين دوليين. |
Les transferts latéraux à un poste analogue et de la même classe au sein d'une même division relèvent de la compétence des directeurs principaux; | UN | النقل الجانبي للموظف بالرتبة ذاتها، بين منصبين متماثلين داخل الشعبة ذاتها، يدخل ضمن صلاحيات المدير الإداري للشعبة؛ |
Le discours inaugural sera prononcé par M. Fareed Zakaria, Rédacteur général de Foreign Affairs. | UN | والمتكلم الرئيسي في الاجتماع هــو السيد فريد زكريا، المدير اﻹداري لمجلة Foreign Affairs. |
La Direction de l'Office est composée du Directeur général, du Sous-Directeur général chargé du contrôle et de la réglementation bancaires et du Sous-Directeur général chargé des paiements. | UN | تتألف إدارة الهيئة من المدير اﻹداري ونائب المدير اﻹداري لﻹشراف على المصارف وتنظيم أعمالها ونائب المدير اﻹداري لنظم المدفوعات. |