"المرحلة الابتدائية و" - Traduction Arabe en Français

    • primaire et
        
    • cycle élémentaire et
        
    • du primaire élémentaire et
        
    La période scolaire générale s'étend sur 13 ans ; 6 ans au primaire et 7 ans au secondaire. UN وتمتد فترة التعليم المدرسي 13 سنة، في المرحلة الابتدائية و 7 في المرحلة الثانوية.
    Les filles représentent aujourd'hui 52 % et 51 % des élèves de l'enseignement primaire et secondaire, respectivement. UN تصل نسبة البنات حاليا إلى ٥٢ في المائة من تلاميذ المرحلة الابتدائية و ٥١ في المائة من تلاميذ المرحلة الثانوية.
    Par ailleurs, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وتوجد، باﻹضافة إلى ذلك، عشر مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    1.90 Ramener le pourcentage d'élèves qui répètent à 3,77 % pour le cycle élémentaire et à 5,9 % pour le cycle préparatoire. UN 1-90 تخفيض معدل الإعادة إلى ما متوسطه 3.77 في المائة في المرحلة الابتدائية و 5.9 في المائة في المرحلة الإعدادية.
    Les locaux scolaires sont restés inadéquats, insuffisants et fortement surchargés, 97,3 % des classes du primaire élémentaire et 90,5 % des classes du primaire supérieur fonctionnant selon le système des classes alternées. UN وظلت مباني مدارس الوكالة غير ملائمة، وغير كافية، وشديدة الاكتظاظ، حيث بقي ما نسبته ٣,٩٧ في المائة من صفوف المرحلة الابتدائية و ٥,٩٠ في المائة من صفوف المرحلة الاعدادية تعمل بنظام الفترتين.
    Le Gouvernement prend en charge 100 % des traitements des instituteurs du primaire et 70 % de ceux des professeurs du secondaire, ainsi que 70 % et 50 % respectivement de leurs frais d'entretien. UN وتصرف الحكومة ١٠٠ في المائة من المرتبات لمعلمي المرحلة الابتدائية و ٧٠ في المائة ﻷساتذة التعليم الثانوي و ٧٠ في المائة من تكاليف الصيانة للمدارس الابتدائية و ٥٠ في المائة للمعاهد الثانوية.
    De plus, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    Par ailleurs, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    Par ailleurs, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    De plus, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    De plus, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    De plus, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 10 مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية.
    Les questions socio-économiques et de santé qui ont à voir avec l'égalité sexuelle font partie des " études sociales " dans le cycle primaire et de la " préparation à la vie active " et de l'" initiation aux humanités " au début du cycle secondaire. UN ويجري تناول المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والصحية المتعلقة بالجنسين في مادة " الدراسات الاجتماعية " في المرحلة الابتدائية و " مهارات الحياة " و " تقييم الفنون " في الصفوف الدنيا من المرحلة الثانوية.
    Les niveaux de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire supérieur constituaient la plus grande partie de ce nombre (72,5 % de tous les instituteurs et 51,9 % de tous les professeurs de l'enseignement secondaire supérieur). UN ويمثل المعلمون على مستوى المرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية العليا غالبية هذا العدد، وتمثل المعلمات 72.5 في المائة من جميع المعلمين في المرحلة الابتدائية و 51.9 في المائة من جميع المعلمين في المرحلة الثانوية العليا.
    L'indice de parité en 2006 était de 1,03 % dans l'enseignement primaire et de 0,91 % dans l'enseignement secondaire. UN وبلغ مؤشر التكافؤ بين الجنسين 1.03 في المائة في المرحلة الابتدائية و 0.91 في المائة في المرحلة الإعدادية في عام 2006().
    Par ailleurs, 10 écoles privées offrent un enseignement primaire et/ou secondaire. Toutes les écoles privées sont soumises au contrôle du Département de l'éducation. En 1999, 4 000 élèves étaient inscrits dans les écoles publiques et 2 093 dans les écoles privées. UN وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، عشر مدارس خاصة توفر فرص التعليم في المرحلة الابتدائية و/أو المرحلة الثانوية وتتولى إدارة التعليم الإشراف على جميع المدارس الخاصـة وقد بلغ عدد الملتحقين بالمدارس الحكومية 000 4 تلميذ في عام 1999، وعدد الملتحقين بالمدارس الخاصة 093 2 تلميذا.
    1.100 Ramener le taux d'abandon à 0,38 % dans le cycle élémentaire et à 2,48 % dans le cycle préparatoire. UN 1-100 تخفيض معدل التسرب إلى ما متوسطه 0.38 في المائة في المرحلة الابتدائية و 2.48 في المائة في المرحلة الإعدادية.
    Les locaux scolaires sont restés inadéquats, insuffisants et fortement surchargés, 97,3 % des classes du primaire élémentaire et 90,5 % des classes du primaire supérieur fonctionnant selon le système des classes alternées. UN وظلت مباني مدارس الوكالة غير ملائمة، وغير كافية، وشديدة الاكتظاظ، حيث بقي ما نسبته ٣,٩٧ في المائة من صفوف المرحلة الابتدائية و ٥,٩٠ في المائة من صفوف المرحلة الاعدادية تعمل بنظام الفترتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus