Les documents de réflexion exposaient les questions à aborder. | UN | وتتيح ورقات المسائل أداة لطرح المسائل المراد تناولها. |
Bien qu'il n'ait pas, alors, consacré beaucoup de temps à la définition des questions à aborder, il avait généralement estimé que la formation des contrats dans un environnement électronique était l'une d'entre elles. | UN | ومع أن الفريق العامل لم ينفق في تلك المناسبة كثيرا من الوقت على تحديد المسائل المراد تناولها، فقد رئي عموما آنذاك أن تكوين العقود في بيئة إلكترونية هو واحدة من تلك المسائل. |
Le Secrétaire général du Hezbollah, l'une des principales parties concernées par les questions à l'ordre du jour, était absent de la réunion. | UN | ولم يحضره الأمين العام لحزب الله، وهو أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في المسائل المراد مناقشتها. |
Les questions à traiter en la matière sont notamment celles de l'effet juridique de l'application provisoire, de son caractère de droit international coutumier et de la relation entre l'article 25 et les autres dispositions de la Convention de Vienne sur le droit des traités. | UN | وتشمل المسائل المراد معالجتها فيما يتعلق بالموضوع الأثر القانوني للتطبيق المؤقت، وطبيعته من حيث القانون الدولي العرفي، وعلاقة المادة 25 بالأحكام الأخرى في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Parmi les questions devant être examinées dans ce contexte figuraient la corruption, le trafic de drogues et la criminalité organisée, dont la traite des personnes. | UN | وقيل إنََّ من بين المسائل المراد النظر فيها في ذلك السياق مسائل الفساد والاتّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة، بما في ذلك الاتّجار بالأشخاص. |
2. Examen des questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace | UN | 2- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة |
3. questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur le programme de travail des organismes et organisations du système des Nations Unies | UN | 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
3. Examen des questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace | UN | 3- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة |
3. Examen des questions à faire figurer dans un rapport sur les techniques spatiales nouvelles et émergentes pour la coopération interorganisations | UN | 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير عن التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة من أجل التعاون فيما بين الوكالات |
2. questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur le programme de travail des organisations du système des Nations Unies (point 4 b) de l’ordre du jour) | UN | النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برامج أعمال منظمات اﻷمم المتحدة )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال( |
2. questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur le programme de travail des organisations du système des Nations Unies (point 5 b) de l’ordre du jour) | UN | النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برامج عمل منظمات اﻷمم المتحدة )البند ٥ )ب( من جدول اﻷعمال( |
2. Examen des questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: orientations et résultats escomptés pour la période 2006-2007 | UN | 2- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: الاتجاهات والنتائج المتوقعة للفترة 2006-2007 |
3. Examen des questions à faire figurer dans un rapport sur les applications et initiatives nouvelles ou émergentes dans le cadre de la coopération interorganisations dans le domaine spatial | UN | 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير عن المبادرات والتطبيقات الجديدة والناشئة من أجل التعاون بين الوكالات فيما يتعلق بالفضاء |
2. Examen des questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: orientations et résultats escomptés pour la période 2005-2006 | UN | 2- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة: الاتجاهات والنتائج المتوقعة للفترة 2005-2006 |
c) Examen des questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes du système des Nations Unies concernant l'espace; | UN | (ج) النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
c) questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies; | UN | (ج) النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
c) questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur le programme de travail des Organismes et Organisations du système des Nations Unies. | UN | (ج) النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
1. questions à examiner | UN | 1- المسائل المراد النظر فيها |
203. La Commission a convenu qu'il était peu probable que tous les sujets, à savoir la prescription de la forme écrite de la convention d'arbitrage et les diverses questions à examiner concernant les mesures provisoires ou conservatoires, puissent être achevés d'ici à sa trente-septième session en 2004. | UN | 203- وقد اتفقت اللجنة على أنه لا يحتمل التوصل إلى الصيغة النهائية خلال الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004 بشأن جميع المواضيع، أي الشكل المكتوب لاتفاقات التحكيم ومختلف المسائل المراد النظر فيها في مجال تدابير الحماية المؤقتة. |
Il faudrait à cette fin inclure autant que possible des dispositions législatives types, même si cellesci ne portaient que sur certaines des questions devant être traitées dans le Guide. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن تُدرج في الدليل، قدر الإمكان، أحكام تشريعية نموذجية، حتى وإن اقتصرت على تناول بعض من المسائل المراد إدراجها في الدليل. |
À cette fin, il faudrait autant que possible inclure des dispositions législatives types, ne serait-ce que sur certaines des questions devant être traitées dans le guide. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن يتضمن الدليل بقدر الامكان أحكاما تشريعية نموذجية، حتى وإن اقتصرت على تناول بعض المسائل المراد ادراجها في الدليل.(3) |