"المساواة في العمل" - Traduction Arabe en Français

    • l'égalité dans le travail
        
    • pour l'égalité au travail
        
    • égalité en matière d'emploi
        
    • l'égalité devant l'emploi
        
    • l'égalité en matière de travail
        
    • de l'égalité au travail
        
    • l'égalité dans l'emploi
        
    • l'égalité en matière d
        
    • à l'emploi
        
    • à l'égalité
        
    • Equality at Work
        
    • Employment Equality
        
    • l'équité d'emploi
        
    • l'équité en matière d
        
    • l'égalité de l'emploi
        
    Elle a également intégré les attributions de la Commission pour l'égalité dans le travail et l'emploi en ce qui concerne la promotion de l'égalité. UN كما عُهد إليها باختصاصات لجنة المساواة في العمل والتوظيف بشأن تعزيز المساواة.
    - Informations concernant la Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi; UN المعلومات بشأن لجنة المساواة في العمل والتوظيف
    Cette loi vise à protéger contre la discrimination se produisant ailleurs que sur le lieu de travail et complète ainsi la loi relative à l'égalité en matière d'emploi de 1998. UN يوفر هذا القانون الحماية من التمييز في غير أماكن العمل، وبالتالي يكمل قانون المساواة في العمل لعام 1998.
    Enfin, les articles 12 et 13 affirment l'égalité devant l'emploi et dans l'éducation. UN وأخيراً تؤكد المادتان ٢١ و٣١ المساواة في العمل والتربية.
    Consultation préalable obligatoire de la Commission pour l'égalité en matière de travail et d'emploi UN استشارات إلزامية مسبقة للجنة المساواة في العمل والتوظيف
    Les autres grandes lignes d'action du programme sont entre autres le développement de l'égalité au travail et la prévention de la violence contre les femmes, notamment dans le couple. UN وتتضمن المواضيع الكبرى الأخرى في البرنامج أموراً منها زيادة المساواة في العمل ومنع ممارسة العنف ضد المرأة ومنع شريك الحياة الحميمية من ممارسة العنف.
    Le cadre législatif en vigueur comprend une loi relative à l'égalité du statut et des lois relatives à l'égalité dans l'emploi. UN ويشمل الإطار القانوني القائم حالياً قوانين المساواة في الوضع القانوني وقوانين المساواة في العمل.
    De plus, les organes existants tels que la Commission pour l'égalité dans le travail et l'emploi étaient habilités à recueillir des plaintes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكنت الهيئات القائمة، مثل لجنة المساواة في العمل والعمالة، من تلقي الشكاوى.
    L'égalité des hommes et des femmes est dûment assurée dans la législation, en premier lieu par la Constitution, qui garantit l'interdiction de la discrimination et l'égalité dans le travail. UN وقال إن المساواة بين الرجال والنساء مكفولة على النحو الواجب بحكم القانون، وفي المحل اﻷول من جانب الدستور الذي يضمن منع التمييز، ويكفل المساواة في العمل.
    ii) Commission pour l'égalité dans le travail et l'emploi UN `2` لجنة المساواة في العمل والتوظيف
    La Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi effectue actuellement une enquête à ce sujet. UN ويجرى الآن إعداد استقصاء في لجنة المساواة في العمل والتوظيف بشأن هذه المسائل.
    Il travaille en coopération directe avec la Commission pour l'égalité et les droits des femmes et la Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi. UN ويعمل هذا المكتب بالتعاون المباشر مع لجنة المساواة وحقوق المرأة ولجنة المساواة في العمل والتوظيف.
    Le deuxième organe national est la Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi, qui a été créée en 1979. UN 36- والآلية الوطنية الثانية، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، أنشئت في عام 1979.
    Elle interdit la discrimination directe et indirecte fondée sur les neuf caractéristiques énoncées dans la loi sur l'égalité en matière d'emploi de 1998. UN ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على نفس الأسس التسعة الواردة في قانون المساواة في العمل لعام 1998.
    Enfin, les articles 12 et 13 affirment l'égalité devant l'emploi et dans l'éducation. UN وأخيراً تؤكد المادتان ٢١ و٣١ المساواة في العمل والتعليم.
    L'autre mécanisme national chargé de promouvoir l'égalité des sexes, à savoir la Commission pour l'égalité en matière de travail et d'emploi, a été maintenue malgré la réforme. UN إن الآلية الوطنية الأخرى للمساواة بين الجنسين، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، استبقيت على الرغم من الإصلاح.
    Prévoit, entre autres, l'emploi de fonds pour la promotion de l'égalité au travail et dans les processus productifs, ainsi que l'obligation de réduire les facteurs qui limitent les recrutements et leur ségrégation sur le marché du travail en raison de leur sexe. UN ينص في جملة أمور على استخدام الأموال لتعزيز المساواة في العمل والعمليات الإنتاجية، وكذلك الالتزام بالحد من العوامل التي تحول دون إدماج الأفراد في سوق العمل والتمييز بينهم على أساس نوع الجنس.
    Il avait décerné un prix aux personnes ayant contribué de façon remarquable à l'égalité dans l'emploi. UN وتمنح جائزة إلى الأشخاص الذين يقدمون مساهمات كبيرة في تحقيق المساواة في العمل.
    Cependant, il n'existe toujours pas de politique du travail qui garantirait l'égalité des sexes face à l'emploi et en termes de traitement. UN إلا أنّه لم يتمّ حتى الآن اعتماد أي سياسة متعلّقة بالعمل من شأنها أن تحمي المساواة في العمل والمعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Equality at work: Tackling the challenges, OIT 2007 Rapport du directeur général, Genève. UN المساواة في العمل: التصدي للتحديات، تقرير المدير العام، جنيف.
    L'Employment Equality Act, 1977 aborde la question de la situation matrimoniale ainsi que de la discrimination entre hommes et femmes. Au sens de cette loi UN ويتناول قانون المساواة في العمل ، لسنة ٧٧٩١ ، مسألة الحالة الزوجية وكذلك التمييز البسيط بين الرجل والمرأة ، ويعرف التمييز على النحو التالي :
    La Section 26 de la Loi exige, en outre, des employeurs qu'ils soumettent dans le cadre de leur rapport sur l'équité d'emploi, une Déclaration sur les écarts de revenu. UN كذلك يطالب القسم 26 من القانون أصحاب العمل بتقديم بيان عن الفوارق في الدخل كجزء من تقاريرهم عن المساواة في العمل.
    Elle se penche aussi sur la question de l'équité en matière d'emploi et du développement des compétences du point de vue de l'autonomisation des femmes et des hommes noirs. UN وهو يتناول أيضاً المساواة في العمل وتطوير المهارات المتعلقة بتمكين السود من النساء والرجال.
    Le projet de loi sur l'égalité de statut comportait les mêmes modalités techniques que le projet de loi sur l'égalité en matière d'emploi; il a donc été renvoyé à la Cour après le renvoi à cette instance du projet de loi sur l'égalité de l'emploi. UN وكان لمشروع قانون المركز المتساوي أحكام تقنية مماثلة لتلك الواردة في مشروع قانون المساواة في العمل وبالتالي أحيل إلى المحكمة في وقت لاحق لإحالة مشروع قانون المساواة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus