64. Chaque État a le droit de participer à l'échange international d'informations et de prendre connaissance de toutes les données auxquelles le Registre donne accès. | UN | ٤٦ - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Chaque État a le droit de participer à l'échange international d'informations et de prendre connaissance de toutes les données auxquelles le Registre donne accès. | UN | 64 - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الحصول على جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Nous devons aussi nous rappeler que, du moins cette année et l'année dernière, les délégations ont exprimé le désir de participer à l'échange de vues général et ont fait des déclarations, et que ces déclarations ont été généralement, comme je l'ai alors dit, très pertinentes et très utiles à l'examen de fond des questions abordées. | UN | ينبغي لنا أن نذكر حقيقة أن الوفود أعربت، على اﻷقل في هذه السنة وفي السنة الماضي، عن رغبتها في المشاركة في التبادل العام لﻵراء واﻹدلاء ببيانات، وإن هذه البيانات تميل، كما قلت في ذلك الوقت، الى أن تكون متصلة بالموضوع ومفيدة للغاية للنظر الموضوعي في البنود. |
La liste des orateurs pour l’échange de vues général entre les États signataires et les États ayant signé et ratifié le Traité sur les moyens de faciliter l’entrée en vigueur du Traité est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين من المصدقين والموقعين على المعاهدة الراغبين في المشاركة في التبادل العام لﻵراء بشأن تسهيل بدء نفاذ المعاهدة. |
La liste des orateurs pour l’échange de vues général entre les États signataires et les États ayant signé et ratifié le Traité sur les moyens de faciliter l’entrée en vigueur du Traité est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين من المصدقين والموقعين على المعاهدة الراغبين في المشاركة في التبادل العام لﻵراء بشأن تسهيل بدء نفاذ المعاهدة. |
La liste des orateurs pour l’échange de vues général entre les États signataires et les États ayant signé et ratifié le Traité sur les moyens de faciliter l’entrée en vigueur du Traité est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين من المصدقيـن والموقعيـن على المعاهدة الراغبين في المشاركة في التبادل العام لﻵراء بشــأن تسهيل بـدء نفاذ المعاهدة. |
La liste des orateurs pour cet échange de vues général est ouverte. | UN | وقائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء مفتوحة. |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة في التبادل الكامل المحتمل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
14. [Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données et d'avoir accès à toutes les données mises à la disposition du Centre international de données.] | UN | ٤١ - ]لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي أن تكون لها إمكانية الوصول إلى جميع البيانات المتاحة للمركز الدولي للبيانات.[ |
" [2.2 Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données sismologiques et d'avoir accès à toutes les données sismologiques mises à la disposition du Centre international de données. | UN | " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
" 2. Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données [sur les radionucléides] [dans l'atmosphère] et d'avoir accès à toutes les données sur ce sujet mises à la disposition du Centre international de données. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ ]بالنويدات المشعة في الجو[ وفي الوصول إلى جميع البيانات المتعلقة ]بالنويدات المشعة[ بالنويدات المشعة في الجو، المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
" 2. Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données hydroacoustiques et d'avoir accès à toutes les données hydroacoustiques mises à la disposition du Centre international de données. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية وفي الوصول الى جميع البيانات الصوتية المائية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
" 2. Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données infrasonores et d'avoir accès à toutes les données infrasonores mises à la disposition du Centre international de données. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات دون السمعية وفي الوصول الى جميع البيانات دون السمعية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
18. Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données et d'avoir accès à toutes les données mises à la disposition du Centre international de données. | UN | ٨١- لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح لمركز البيانات الدولي. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour l'échange de vues général du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, devant se tenir du 9 au 20 janvier 2006, est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
La liste des orateurs pour cet échange de vues général est ouverte. | UN | وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء. |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | )١٥( ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة في التبادل الكامل المحتمل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |