"المشتركة في رعايته" - Traduction Arabe en Français

    • organismes coparrainants
        
    • coparrainantes
        
    • coparrains d'ONUSIDA
        
    • ses parrains
        
    • coparrains pour
        
    • organismes coparrains
        
    • organismes parrainants
        
    Elles ont engagé les organismes coparrainants à continuer d'appuyer le processus et de mettre à profit les liens de coopération. UN وحثوا المنظمات المشتركة في رعايته على مواصلة دعم عملية إنشائه والاستفادة بتطوير التعاون فيما بينها.
    Elles ont engagé les organismes coparrainants à continuer d'appuyer le processus et de mettre à profit les liens de coopération. UN وحثوا المنظمات المشتركة في رعايته على مواصلة دعم عملية إنشائه والاستفادة بتطوير التعاون فيما بينها.
    9. Le programme s'appuiera sur les capacités et les avantages relatifs des organismes coparrainants. UN " ٩ - سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته.
    Ces accords de coopération portent sur l'assistance technique devant être fournie au cours du premier exercice biennal au nom du Programme et des organisations coparrainantes ou en association avec eux. UN وتشمل هذه الاتفاقات التعاونية توفير الدعم التقني في فترة السنتين اﻷولى نيابة عن البرنامج والمؤسسات اﻷخرى المشتركة في رعايته وبالتعاون معهما.
    14. Engage le Programme et les organisations coparrainantes à redoubler d’efforts pour aider les gouvernements à choisir les politiques et programmes permettant le mieux d’éviter aux femmes et aux fillettes d’être infectées par le VIH et le sida; UN ١٤ - تحث البرنامج والجهات المشتركة في رعايته على تكثيف جهودهم المبذولة لمساعدة الحكومات على تحديد أفضل السياسات والبرامج لوقاية المرأة والشابة من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    L'équipe d'évaluation a effectué des visites sur le terrain dans 12 pays et tenu des consultations au siège et dans les pays avec des États Membres, le secrétariat et les coparrains d'ONUSIDA et la société civile. UN وأنجز فريق التقييم زيارات ميدانية إلى 12 بلدا، وكذلك مشاورات في المقر ومشاورات قطرية مع الدول الأعضاء وأمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته والمجتمع المدني.
    On trouvera ci-après des exemples d'éléments d'information stratégiques que le secrétariat d'ONUSIDA et ses parrains ont diffusés pendant la période considérée. UN وترد أدناه أمثلة على أنواع المعلومات الاستراتيجية التي وزعتها أمانة البرنامج والجهات المشتركة في رعايته في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. Le programme s'appuiera sur les capacités et les avantages relatifs des organismes coparrainants. UN " ٩ - سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته.
    Pour ce faire, le secrétariat et les organismes coparrainants d'ONUSIDA intensifient les efforts pour réaliser l'accès universel, en agissant de concert avec les personnes vivant avec le VIH, les gouvernements et la société civile. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تنشط أمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته الجهود الرامية إلى تحقيق استفادة الجميع بالعمل مع المصابين بالفيروس والحكومات والمجتمع المدني.
    De cette manière, le programme permettra aussi d'harmoniser les activités des organismes coparrainants dans ce domaine. UN وبهذه الطريقة، سيفيد البرنامج أيضا في تحقيق التوافق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في رعايته في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    De cette manière, le programme permettra aussi d'harmoniser les activités des organismes coparrainants dans ce domaine. UN وبهذه الطريقة، سيفيد البرنامج أيضا في تحقيق التوافق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في رعايته في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    b) L’épidémie a atteint des proportions qui dépassent de loin le mandat et les capacités du secrétariat du Programme et des organismes coparrainants. UN )ب( يتعدى أثر الوباء ولايات وقدرات أمانة برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز والمؤسسات المشتركة في رعايته.
    De cette manière, le programme permettra aussi d'harmoniser les activités des organismes coparrainants dans ce domaine. UN وبهذه الطريقة، سيفيد البرنامج أيضا في تحقيق التوافق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في رعايته في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    203. L'Administrateur assistant a expliqué que le Programme commun JCP/UNAIDS était en train d'être mis en place et qu'un certain nombre de questions concernant le détail des relations entre le Programme commun et les six institutions coparrainantes demeuraient en suspens. UN ٢٠٣ - وأوضح مساعد مدير البرنامج أن البرنامج المشترك في منتصف الطريق إلى إنشائه وأن عددا من المسائل المتصلة بالترابط التفصيلي بين البرنامج المشترك والوكالات الست المشتركة في رعايته ما زالت مفتوحة.
    203. L'Administrateur assistant a expliqué que le Programme commun JCP/UNAIDS était en train d'être mis en place et qu'un certain nombre de questions concernant le détail des relations entre le Programme commun et les six institutions coparrainantes demeuraient en suspens. UN ٢٠٣ - وأوضح مساعد مدير البرنامج أن البرنامج المشترك في منتصف الطريق إلى إنشائه وأن عددا من المسائل المتصلة بالترابط التفصيلي بين البرنامج المشترك والوكالات الست المشتركة في رعايته ما زالت مفتوحة.
    7.2 Prie le secrétariat et les organisations coparrainantes d'ONUSIDA et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme d'élaborer des plans d'action et de mettre en œuvre, dans les délais impartis, les recommandations de l'équipe spéciale mondiale, en conservant la dynamique imprimée par celle-ci; UN 7-2 يطلب إلى أمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته إعداد خطط عمل وتنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية ومواصلة الزخم الذي أوجدته الفرقة، وذلك ضمن أطر زمنية محددة، كما يدعو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى ذلك؛
    Le PNUD et le FNUAP travailleront de concert avec le secrétariat et les coparrains d'ONUSIDA pour élaborer une réponse de l'administration au rapport d'évaluation et mettre au point un processus de suivi et de mise en œuvre des recommandations de l'évaluation. UN وسيتعاون البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع أمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته لإعداد رد للإدارة على تقرير التقييم وإنشاء عملية لمتابعة توصيات التقييم وتنفيذها.
    Au cours du suivi, le secrétariat et les coparrains d'ONUSIDA ont défini une feuille de route en vue d'un processus consultatif pour l'élaboration d'une stratégie de soutien technique. UN 26 - ومن باب المتابعة، وضعت أمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته خريطة طريق لعملية استشارية ترمي إلى إعداد استراتيجية للدعم التقني.
    Le secrétariat d'ONUSIDA travaille avec ses parrains et d'autres partenaires en vue d'établir des prévisions concernant l'épidémie et la riposte et de continuer à apporter une information fiable sur l'épidémie. UN 66 - عملت أمانة البرنامج المشترك مع المنظمات المشتركة في رعايته وغيرها من الجهات الشريكة من أجل إعداد تقديرات فيما يتعلق بالوباء ومكافحته، والاستمرار في تقديم معلومات قيمة بشأنه.
    Il a établi des partenariats avec le Fonds mondial, le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains pour résoudre les problèmes d'exécution au niveau des pays, en créant l'Équipe mondiale d'appui à la recherche et à la mise en œuvre des solutions, comme l'Équipe spéciale mondiale l'avait recommandé. UN وعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته للتغلب على عقبات التنفيذ على الصعيد القطري، فأنشأ فريقا عالميا مشتركا لحل المشاكل ودعم التنفيذ على نحو ما أوصى به فريق العمل العالمي.
    Le secrétariat de l’ONUSIDA et les organismes coparrains ont joué un rôle clef dans la mise en place et/ou le renforcement de certains de ces réseaux. UN ولم تنفك أمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في رعايته تساعد على إنشاء و/أو تدعيم عدد من هذه الشبكات.
    Bien qu’il ait été créé comme organe consultatif scientifique d’experts au sein du système des Nations Unies, le GESAMP joue un rôle important en facilitant la coopération et la coordination, grâce à l’interaction entre les secrétaires techniques du Groupe, détachés par les organismes parrainants de leurs secrétariats respectifs. UN ٤٦٧ - ورغم إنشاء فريق الخبراء بمثابة هيئة استشارية علمية للخبرة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، إلا أنه يؤدي دورا هاما في تيسير التعاون والتنسيق، من خلال التفاعل فيما ين اﻷمناء التقنيين للفريق، الذين تسميهم الجهات المشتركة في رعايته من بين اﻷمانة الخاصة بكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus