"المطالبات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • des réclamations
        
    • demandes de
        
    • des demandes d
        
    • des litiges relatifs
        
    • réclamation pour
        
    • réclamations de
        
    • réclamations au titre des
        
    • les demandes
        
    Comme on l'a vu plus haut, la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie a jugé que l'État avait le droit d'expulser tous les étrangers ennemis en période de conflit armé. UN وكما سبقت مناقشته، أيدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا حق دولة في طرد جميع الأجانب الأعداء خلال نزاع مسلح.
    Groupe des réclamations, du Comité local du contrôle du matériel et des réclamations et du Comité d'examen des réclamations UN وحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس مراجعة المطالبات
    Il y a là un double emploi qui pourrait être une cause supplémentaire de retard dans le traitement des demandes de remboursement. UN ومن الممكن أن يكون هذا الازدواج في المهام سببا للتأخيرات التي تحدث في عملية تجهيز المطالبات الخاصة بالتسديد.
    Le Tribunal a intensifié ses contrôles des demandes d'indemnité pour frais d'études; UN وعززت المحكمة تدابير فحص المطالبات الخاصة بالمنح التعليمية.
    Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles UN لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات
    Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes du secteur privé − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). UN وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ).
    Les réclamations de la présente tranche ne concernaient pas des contrats passés avec le Gouvernement iraquien ni des contrats à exécuter en Iraq. UN ولا تتعلق المطالبات الخاصة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو عقود يلزم تنفيذها في العراق.
    Il s’occupe des réclamations au titre des lettres d’attribution et des autres réclamations formulées par les gouvernements, ainsi que des demandes d’indemnisation en cas de décès, blessure, invalidité ou maladie des membres des contingents. UN والوحدة مسؤولة عن إدارة المطالبات المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد، والمطالبات اﻷخرى المقدمة من الحكومات، وكذلك المطالبات الخاصة بحالات الوفاة واﻹصابة والعجز والمرض بالنسبة ﻷفراد الوحدات العسكرية.
    La pratique de la Commission d'indemnisation des Nations Unies et de la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie UN ممارسات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ولجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    Je m'intéresserai d'abord à la Commission d'indemnisation des Nations Unies, avant de me pencher sur la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN وسأتناول أولاً لجنة الأمم المتحدة للتعويضات قبل الانتقال للحديث عن لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا.
    Par cet accord, les parties ont convenu d'instituer la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie, dont la mission est définie au premier alinéa de l'article 5 : UN ووفقاً لهذا الاتفاق، اتفق الطرفان على إنشاء لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا.
    Il est difficile de dire que la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie se soit laissée guider par cette considération. UN ومن الصعب القول إن لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا قد استرشدت بهذا الاعتبار.
    Certifications et paiements concernant les demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents UN التصديق على المطالبات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات وسدادها
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 37, le Comité n'examine pas la question de savoir dans quelle mesure les demandes de paiement d'intérêts ouvrent droit à réparation. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    Retards dans le traitement des demandes de remboursement au titre du matériel UN التأخير في تجهيز المطالبات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Commission des demandes d'indemnisation Érythrée/Éthiopie UN لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    Les travaux de la Commission des demandes d'indemnisation Érythrée/Éthiopie ont été présentés et il a également été fait référence à des programmes de réparations nationaux, comme le modèle de justice transitionnelle colombien et la Commission justice, vérité et réconciliation au Kenya. UN وعرضت أعمال لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا، وأشير أيضا إلى نظم التعويضات الوطنية، من قبيل النموذج الكولومبي للعدالة الانتقالية، ولجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في كينيا.
    La Direction soumet ces demandes pour règlement à la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles ou, s'il convient, cherche à régler les litiges par la médiation et, en cas d'échec, les renvoie pour règlement à la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles. UN وعلى المديرية أن تحيل هذه المطلبات إلى لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات لغرض تسويتها أو أن تسعى، إذا دعت الضرورة، إلى التوسط في حل تلك المنازعات، وإذا لم تنجح، أن تقوم بإحالتها إلى لجنة المطالبات الخاصة باﻹسكان والممتلكات من أجل إيجاد حل لها.
    Rappelant le règlement No 1999/23 du 15 novembre 2000 concernant la création de la Direction du logement et des biens immeubles et de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, UN وإذ يشير إلى القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 المؤرخة 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 المتعلقة بإنشاء مديرية للإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات الخاصة بالإسكان والممتلكات،
    Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes du secteur privé − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). UN وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات، غير مطالبات قطاع النفط والمطالبات المتعلقة بالبيئة، مقدمة من شركات من القطاع الخاص الكويتي وكيانات أخرى كويتية مؤهلة لتقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ).
    Il s'agit de réclamations - à l'exclusion de celles qui concernent le secteur pétrolier et le secteur de l'environnement - émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). UN وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ).
    Les réclamations de la présente tranche ne concernaient pas des contrats passés avec le Gouvernement iraquien ni des contrats à exécuter en Iraq. UN ولا تتعلق المطالبات الخاصة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو عقود يلزم تنفيذها في العراق.
    les réclamations au titre des pertes de revenus invoquées par des entreprises implantées sur l'île de Failaka 29 - 34 9 UN عن المطالبات الخاصة بفقدان إيرادات مؤسسات موجودة في جزيرة فيلكا 29-34 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus