i) Pour calibrer le matériel utilisant le bromure de méthyle; | UN | `1` معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛ |
- Pour calibrer le matériel utilisant le bromure de méthyle | UN | - معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛ |
- Pour calibrer le matériel utilisant du bromure de méthyle | UN | - معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛ |
ii) Mise en place d'une interdiction d'importation d'équipements utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | ' 2` فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون |
i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; | UN | `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛ |
2. Les équipements employant un < < laser > > et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | 2 - المعدات التي تستخدم " ليزر " ويتوافر فيها أي مما يلي: |
c) Une proposition pour un programme de surveillance en vue de déterminer l'effet sur le milieu marin du matériel devant être utilisé lors des essais d'exploitation minière envisagés. | UN | (ج) مقترح بشأن برنامج للرصد من أجل تحديد ما تسببه المعدات التي تستخدم أثناء اختبارات التعدين المقترحة من أثر على البيئة البحرية. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était également engagée, au titre de la décision XV/40, à interdire au plus tard le 31 décembre 2004 les importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك. |
Environ à la même époque, de nombreuses Parties visées à l'article 5 avaient commencé de se soucier des importations de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en particulier en provenance de Parties non visées à l'article 5 qui venaient juste d'interdire l'utilisation des substances contenues dans ce matériel. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، أصبح الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تشعر بالانشغال بشأن الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، لا سيما من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي حظرت لتوها استخدام المواد المستنفدة للأوزون التي تحتوي عليها المعدات. |
b) Introduction d'une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | (ب) فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون |
Dans une correspondance datée du 9 février 2007, la Partie avait également confirmé avoir adopté une réglementation interdisant l'importation de matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 276- في رسالة مؤرخة 9 شباط/فبراير 2007، أكّد الطرف أيضاً أنّه أجاز لائحة تنظيمية تقضي بحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون. |
c) Surveiller son interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en vigueur depuis mai 2003; | UN | (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون الساري منذ أيار/مايو 2003؛ |
L'Erythrée souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation à l'appui de son calendrier d'élimination, une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, ainsi que l'adoption de politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination des CFC; | UN | وقد ترغب إريتريا في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها تحديد حصص الاستيراد لدعم جدولها الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك تنظيمية وسياسات عامة لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛ |
La République islamique d'Iran souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation à l'appui de son calendrier d'élimination, une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, ainsi que l'adoption de politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination du tétrachlorure de carbone; | UN | وقد ترغب جمهورية إيران الإسلامية أن تنظر في أمر إدراج حصص استيراد لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، والصكوك التنظيمية والسياسات العامة التي تضمن تحقيق التقدم نحو التخلص التدريجي؛ |
Le décret ministériel avait également interdit l'importation d'équipements utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, y compris des CFC, et de tout autre équipement utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone tel que précisé dans la décision XV/34. | UN | كما أن المرسوم الوزاري يحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك مركبات الكربون الكلورية فلورية والمعدات الأخرى التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون على النحو المفصل في المقرر 15/34. 142- ولذا فقد اتفقت اللجنة على أن: |
Rentabilité moyenne à grande - Les équipements utilisant d'autres réfrigérants sont répandus même s'ils nécessitent souvent de plus grands investissements et, dans certains cas, des dépenses d'électricité plus élevées. | UN | متوسطة/عالية - المعدات التي تستخدم مبردات بديلة متوافرة على نطاق واسع على الرغم من أنها ترتبط عادة برأس المال الأعلى، وفي بعض الحالات، بتكاليف الكهرباء. |
deux dans les cinq à dix prochaines années, principalement pour fournir les HFC nécessaires pour les nouvelles chaînes de production non associées à la conversion à partir de la production d'équipements utilisant des HCFC. | UN | 9 - ويُقدر أن تنمو الطاقة الإنتاجية لمركبات الهيدروفلوروكربون بمعدل الضعف في الخمس إلى عشر سنوات القادمة، وذلك بصورة أساسية لتوفير مركبات الكلوروفلوروكربون المطلوبة لخطوط الإنتاج الجديدة غير المرتبطة بالتحول من إنتاج المعدات التي تستخدم مركب الكلورو فلورو كربون المهلجن. |
i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; | UN | `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛ |
i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; | UN | `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛ |
i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; | UN | `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛ |
3. Les équipements employant la < < commutation optique > > ; | UN | 3 - المعدات التي تستخدم " التحويل الضوئي " ؛ أو |
5. Les équipements employant la < < signalisation sur voie commune > > fonctionnant en mode d'exploitation non associée ou quasi associée. | UN | 5 - المعدات التي تستخدم " إرسال الإشارات بالقنوات المشتركة " وتعمل إما وفقا لنسق تشغيل غير مرافق أو شبه مرافق. |
c) Une proposition pour un programme de surveillance en vue de déterminer l'effet sur le milieu marin du matériel devant être utilisé lors des essais d'exploitation minière envisagés. | UN | (ج) مقترح بشأن برنامج للرصد من أجل تحديد ما تسببه المعدات التي تستخدم أثناء اختبارات التعدين المقترحة من أثر على البيئة البحرية. |