"المعنية بالإشراف على" - Traduction Arabe en Français

    • sur le contrôle
        
    • de supervision de
        
    • chargé de superviser
        
    • chargée de superviser l'
        
    A également été membre du Conseil d'administration de la Banque des règlements internationaux et Président du comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Malgré certains progrès, seuls les pays avancés et un certain nombre de grands pays émergents à économie de marché sont officiellement représentés dans les organes réglementaires des institutions financières internationales, tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et le Conseil de stabilité financière. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن التمثيل الرسمي في الهيئات التنظيمية المالية الدولية، مثل لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف ومجلس تحقيق الاستقرار المالي، يقتصر على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وعدد من اقتصادات الأسواق الناشئة الرئيسية.
    On a constaté l'insuffisance des efforts précédemment déployés pour renforcer la coopération par le truchement du Forum de stabilité financière, du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et des collèges de superviseurs. UN وقد ثبت عدم كفاية الجهود السابقة الرامية إلى تعزيز التعاون من خلال مداولات منتدى تحقيق الاستقرار المالي، ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، ومجامع المشرفين.
    41. Un expert du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a expliqué les objectifs des régimes Bâle I et Bâle II par rapport à la crise financière actuelle. UN 41- وشرح خبير من لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف أهداف نظامي بازل 1 وبازل 2 فيما يتعلق بالأزمة المالية الراهنة.
    Il a cependant exprimé son inquiétude au sujet des entraves au bon déroulement des audiences foraines dans tout le pays et à l'installation des bureaux locaux de la Commission nationale de supervision de l'identification. UN غير أنه أبدى قلقه بشأن العراقيل التي تعترض نشر هياكل اللجنة في أنحاء البلد وإنشاء المكاتب المحلية للجنة الوطنية المعنية بالإشراف على عملية تحديد الهوية.
    M. Karl F. Cordewener, Vice-secrétaire général, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire UN السيد Karl F. Cordewener، نائب الأمين العام، لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    De son côté, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a poursuivi ses travaux sur le nouvel accord de Bâle sur les fonds propres. UN 35 - وفي تلك الأثناء، واصلت لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف عملها بشأن اتفاق بازل الجديد لرؤوس الأموال.
    Ces prescriptions vont dans le sens de la recommandation en la matière du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وتتوافق هذه المتطلبات مع القواعد المعنونة " اعرف زبونك " الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Ce faisant, ils se fondent sur les pratiques optimales préconisées par des organes internationaux comme le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وتستند التحقيقات بشأن أنشطة غسل الأموال إلى أفضل الممارسات الدولية، حسبما تنادي بها هيئات دولية كلجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Banque des règlements internationaux (Bâle) Comité sur le contrôle bancaire UN 2 - مصرف التسويات الدولية، لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    Comité de Bâle sur le contrôle bancaire Rôle UN لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    Banque des règlements internationaux (Comité de Bâle sur le contrôle bancaire) UN مصرف التسويات الدولية (لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف)
    Avec l'adoption de la Décision, l'Agence a intégré dans la réglementation toutes les recommandations du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et du Groupe d'action financière internationale (GAFI). UN وبهذا القرار، أدمجت الوكالة بالكامل توصيات لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف وتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Les pays en développement devraient être correctement représentés non seulement au sein des institutions de Bretton Woods mais également dans des dispositifs tels que ceux de la Banque des règlements internationaux, le Forum sur la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وينبغي للبلدان النامية أن تكفل تمثيلها تمثيلا مناسبا ليس فقط في مؤسسات بريتن وودز، بل وأيضا في المنظمات مثل مصرف التسويات الدولية، ومنتدى الاستقرار المالي، ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Le FNUAP a adopté la classification des risques internationalement acceptée qui a été établie par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et qui correspond le mieux à son mandat ainsi qu'à son mode opératoire. UN وقام صندوق السكان بتعديل تصنيف المخاطر المعترف به دوليا الذي وضعته لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، ليناسب ولايته وإطار عملياته على وجه أفضل.
    S'agissant de la coopération en matière de réglementation, les dialogues entre les pays et les réunions tenues dans le cadre des forums internationaux tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire pourraient être plus productifs s'ils étaient plus cohérents, mieux coordonnés et mieux adaptés aux besoins de la situation. UN وفيما يتعلق بالتعاون التنظيمي، فيمكن تحسين الحوار المشترك بين البلدان والاجتماعات في المحافل الدولية، مثل لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، عن طريق جعلها أكثر اتساقا وتعاونا وتفاعلا.
    De telles critiques ont souvent concerné les organismes issus des accords de Bretton Woods alors qu'en réalité le problème est plus important dans d'autres institutions telles que la Banque des règlements internationaux et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وكثيرا ما يوجه هذا النقد إلى مؤسسات بريتون وودز رغم أن المشكلة أكثر حدة في مؤسسات أخرى من قبيل مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل المعنية بالإشراف على النشاط المصرفي.
    Cette réglementation intègre les normes de base des 25 Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace, promulgués par le Comité sur le contrôle bancaire de la Banque des règlements internationaux (BRI). UN وهذه الأنظمة تشمل المعايير الدنيا لـ 25 من المبادئ الأساسية للإشراف المصرفي الفعال، وتتولى صياغتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المعاملات المصرفية.
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les quarante Recommandations et neuf Recommandations spéciales du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وهي منهجية تستند أساساً إلى توصيات فرقة العمل الأربعين وتوصياتها الخاصة التسع، كما أنها تعتمد أيضا على المعايير الصادرة عن عدة هيئات، من بينها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، والرابطة الدولية لهيئات الإشراف على التأمين، والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    3. Comité de supervision de l'application conjointe. UN 3- اللجنة المعنية بالإشراف على التنفيذ المشترك.
    La MANUI et le HCDH ont soutenu et facilité la mise en œuvre d'un nouveau projet financé par l'Union européenne visant à renforcer les capacités de la Haute Commission en créant un comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre du projet et de donner des orientations, et en y participant. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والمفوضية السامية بدعم وتيسير تنفيذ مشروع جديد ممول من الاتحاد الأوروبي بغرض بناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق عن طريق تشكيل لجنة توجيهية والمشاركة في هذه اللجنة المعنية بالإشراف على تنفيذ المشروع وتقديم توجيهات سياساتية.
    Elle a apprécié la création de la Commission technique spéciale chargée de superviser l'application des lois et politiques pertinentes. UN ونوَّهت بإنشاء اللجنة التقنية الخاصة المعنية بالإشراف على تنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus