"المعني بالشراكة" - Traduction Arabe en Français

    • du partenariat
        
    • sur le Partenariat
        
    • PACE
        
    Rapport du Groupe consultatif du partenariat sur les travaux de sa première réunion UN تقرير الفريق الاستشاري المعني بالشراكة عن أعمال اجتماعه الأول
    Le Groupe consultatif du partenariat a convenu que, vu l'importance que revêtait cette situation, le rapport de cette réunion figurerait dans une annexe au présent rapport. UN ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه نظراً لأهمية هذه المسألة، سيرفق التقرير عن هذا الاجتماع بهذا التقرير.
    Accueillant avec satisfaction les travaux du partenariat pour une action sur les équipements informatiques et de ses groupes de projets, UN وإذ يرحب بأعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وبأفرقة مشاريعه،
    États-Unis dans le cadre de leur présidence du G-8, et Groupe de travail sur le Partenariat mondial UN الولايات المتحدة الأمريكية في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية وللفريق العامل المعني بالشراكة العالمية
    Livermore, Californie États-Unis dans le cadre de leur présidence du G-8 et le Groupe de travail sur le Partenariat mondial UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجموعة الثمانية المعني بالشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    Réunion du partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du G-8 UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجموعة الثمانية المعني بالشراكة العالمية
    États-Unis dans le cadre de leur présidence du G-8 et Groupe de travail du partenariat mondial UN الولايات المتحدة في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية وللفريق العامل المعني بالشراكة العالمية
    Le groupe provisoire sur le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques a approuvé les aspects constitutifs ci-après du partenariat. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    1. Le groupe provisoire sur le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques a approuvé les éléments constitutifs ci-après du partenariat. UN 1 - اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    Groupe consultatif du partenariat UN الفريق الاستشاري المعني بالشراكة
    Un autre membre a indiqué que le Groupe consultatif du partenariat ne devrait pas envisager de décider ce que son rôle pourrait être au titre de l'instrument juridiquement contraignant, puisque cette question dépassait les termes de son mandat. UN وقال آخر إن الفريق الاستشاري المعني بالشراكة لا يفترض أن يقرر الدور الذي سيناط به في إطار الصك الملزم قانوناً، إذ أن ذلك أمر خارج نطاق ولايته.
    Le Groupe consultatif du partenariat a approuvé la proposition de révision, avec un amendement mineur. UN 61 - ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على التنقيح المقترح بعد إدخال تعديلات طفيفة.
    C. Arrangements concernant les réunions du Groupe consultatif du partenariat UN جيم - الترتيبات الخاصة باجتماعات الفريق الاستشاري المعني بالشراكة
    Le rapport a été établi par le Groupe consultatif du partenariat lors d'une réunion qui s'est tenue du 31 mars au 2 avril 2009. UN وقد أعد هذه الوثيقة الفريق الاستشاري المعني بالشراكة في اجتماع عقد في الفترة من 31 آذار مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009.
    Le Groupe consultatif du partenariat encourage ces organisations participantes à faire part de leur soutien officiel au Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, au moyen d'une lettre de soutien officielle, comme précisé dans le cadre global. UN ويشجع الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مثل هذه المنظمات المشاركة كتعبير عن الدعم لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج عن طريق خطاب دعم رسمي على النحو المحدد في الإطار الشامل.
    Se félicitant des travaux du groupe provisoire sur le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques (ci-après désignés < < le Partenariat > > ), UN وإذ يرحّب بعمل الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (يُشار إليها فيما يلي " بالشراكة " )،
    Pour harmoniser les intérêts des propriétaires d'entreprises, des salariés et des autorités publiques, il a été créé un système de partenariat social tripartite dans le domaine des relations de travail, dans le cadre de la loi sur le < < Partenariat social dans la République kirghize > > . UN وللتوفيق بين مصالح أصحاب العمل والعاملين والهيئات صاحبة السلطة، أنشئ نظام للشراكة الاجتماعية الثلاثية في ميدان علاقات العمل بموجب القانون المعني بالشراكة الاجتماعية في جمهورية قيرغيزستان.
    Se félicitant des progrès accomplis par le groupe préparatoire d'experts sur le Partenariat public-privé pour une gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق التحضيري من الخبراء المعني بالشراكة بين القطاعين العمومي والخاص بأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة،
    3. Se félicite du fait que le groupe provisoire sur le Partenariat formulera des recommandations pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion, y compris : UN 3 - يرحب باعتزام أن يقوم الفريق المؤقت المعني بالشراكة بوضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسعة يتضمن:
    Approuvé par le Groupe de travail du PACE UN وافق عليها الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus