| Il est également proposé de transférer les autres ressources liées à ces activités et à ces postes. | UN | ومن المقترح أيضا نقل الموارد اﻷخرى المقترنة بهذه اﻷنشطة والوظائف. |
| Il est également proposé de créer une section du budget dans la Division de l'administration. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة. |
| Il est également proposé que le fonctionnaire d'administration soit renommé spécialiste des ressources humaines puisque ce poste n'existe pas à l'UNOWA à l'heure actuelle. | UN | ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب. |
| On a aussi proposé que suivant son programme de travail, elle fasse appel à des représentants d'autres institutions. | UN | ومن المقترح أيضا أن تحتاج فرقة العمل الى إشراك ممثلين عن مؤسسات أخرى، ويتوقف هذا على برنامج عملها في المستقبل. |
| Il est également proposé de transférer ses effectifs comme suit : | UN | ومن المقترح أيضا نقل موظفيها على النحو التالي: |
| Il est également proposé d'établir une Section des appels à la Division des poursuites à Arusha. La Section des avis juridiques restera à Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
| Il est également proposé de prendre en compte les niveaux actuels des prestations sociales dans le calcul du montant recommandé pour le salaire minimum. | UN | ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور. |
| Il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre. | UN | ومن المقترح أيضا ترفيع وظيفة واحدة وتنزيل وظيفة أخرى. |
| Il est également proposé d'augmenter de 13,5 % les ressources consacrées aux voyages; 81,6 % de ces ressources servent à financer le fonctionnement de la Commission et la mise en oeuvre de son programme de travail. | UN | ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل. |
| Il est également proposé d'augmenter de 13,5 % les ressources consacrées aux voyages; 81,6 % de ces ressources servent à financer le fonctionnement de la Commission et la mise en oeuvre de son programme de travail. | UN | ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل. |
| Il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. | UN | ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل. |
| Il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. | UN | ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل. |
| Il est également proposé que le Conseil consacre des sessions distinctes de plus courte durée et réparties tout au long de l'année, à des questions particulières. | UN | ومن المقترح أيضا أن يشرع المجلس في عقد دورات منفصلة وقصيرة تركز على مسائل محددة على امتداد السنة التقويمية. |
| Il est aussi proposé de créer trois postes de spécialiste de la stabilisation (P-3), à Goma, Kindu et Kalemie. | UN | 44 - ومن المقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف لموظفين لتحقيق الاستقرار (برتبة ف-3) في غوما وكيندو وكاليمي. |
| Il est aussi proposé de reclasser huit postes (voir plus loin, les paragraphes 19. 24, 41 et 42). | UN | ومن المقترح أيضا إجراء 8 عمليات إعادة تصنيف (انظر الفقرات 19 و 24، و 41، و 42 أدناه). |
| Il est aussi proposé de reclasser huit postes (voir par. 19, 24, 41 et 42 ci-dessous). | UN | ومن المقترح أيضا إجراء ثماني عمليات إعادة تصنيف (انظر الفقرات 19 و 24 و 41 و 42 أدناه). |
| Il est également envisagé que des entreprises américaines fournissent certains services de télécommunications. | UN | ومن المقترح أيضا إتاحة قدر من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدمها شركات الولايات المتحدة. |
| 13. Il est proposé aussi d'autoriser 10 nouveaux postes d'agent des services généraux et d'autres catégories, consistant en 2 postes d'agent des services généraux de première classe, (1 caissier et 1 fonctionnaire d'administration), 5 agents des services généraux d'autres classes et 3 agents du Service mobile. | UN | ١٣ - ومن المقترح أيضا أن اﻹذن ﺑ ١٠ وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وبوظائف من فئات أخرى تتألف من وظيفتين لاثنين من كبار موظفي فئة الخدمات العامة أحدهما أمين صندوق واﻵخر ضابط إداري، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة برتب أخرى وثلاث وظائف من فئة الخدمات الميدانية. |
| En outre, il est proposé, bien que cela ait déjà été clairement rejeté par le Groupe de travail cette année, que la question du veto ne fasse plus partie du débat actuel et soit discutée séparément par un autre groupe de travail qui serait créé à cette fin. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن المقترح أيضا فصل مسألة حق النقض عن العملية الجارية، ومناقشتها بشكل منفصل في فريق عامل آخر ينشأ لهذا الغرض، رغم رفض ذلك بوضوح في الفريق العامل، في وقت سابق من العام الحالي. |
| On a également suggéré que le système des Nations Unies élabore un document de synthèse dénombrant les options et les démarches permettant à l'Instance de collaborer avec les organismes et institutions pertinents des Nations Unies. | UN | ومن المقترح أيضا أن تعد منظومة الأمم المتحدة ورقة موحدة تحدد الخيارات والنهج لتفاعل المنتدى مع مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
| On a proposé également de transférer la partie consacrée aux questions de réglementation, qui figurait pour l’instant à la section C, «Réglementation des services d’infrastructure», dans un chapitre futur qui porterait sur la phase d’exploitation. | UN | وكان من المقترح أيضا نقل مادة المناقشة المتعلقة بالمسائل التنظيمية، الواردة حاليا في الفرع جيم " تنظيم خدمات الهياكل اﻷساسية " ، إلى فصل يدرج مستقبلا ليتناول مرحلة التشغيل. |
| Il était en outre proposé que l'ombudsman chargé de lutter contre la discrimination ethnique puisse engager des actions en justice. | UN | ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم. |
| Il a par ailleurs proposé que des missions soient envoyées dans quatre pays au maximum — deux en Europe et deux en Afrique — au cours du mois d'août 1995. | UN | وذكر أنه من المقترح أيضا زيارة ما يصل إلى أربعة بلدان أخرى، اثنين في أوروبا واثنين في أفريقيا خلال شهر آب/أغسطس ١٩٩٥. |