"المقرر الخاص أو" - Traduction Arabe en Français

    • Rapporteur spécial ou d
        
    • le Rapporteur spécial ou
        
    • Rapporteur spécial ou de
        
    • un rapporteur spécial ou
        
    • rapporteur spécial ou à
        
    • le Rapporteur spécial ni
        
    • le Rapporteur spécial soit
        
    Elle examinera en outre, conformément à ces règles, la possibilité de reconduire le mandat du Rapporteur spécial, de nommer un nouveau Rapporteur spécial ou d'envisager un autre mécanisme de suivi, et fera des recommandations appropriées au Conseil économique et social. UN وهي ستنظر أيضا، وفقا للقواعد الموحدة، في إمكانية تجديد ولاية المقرر الخاص أو تعيين مقرر خاص جديد أو النظر في أمر إيجاد آلية أخرى للرصد، وتقدم التوصيات الملائمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou d'apporter à celui-ci une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يأسف بالغ الأسف لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    7. le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou de lui apporter une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    L'Uruguay estimait que la nomination d'un rapporteur spécial ou la création d'un groupe de travail constituerait un mécanisme adéquat pour travailler sur les droits des personnes âgées à court terme en vue d'élaborer une convention à moyen et long terme. UN واعتبرت أوروغواي أنه من المفترض أن يؤمن المقرر الخاص أو الفريق العامل آلية ملائمة للعمل بشأن حقوق كبار السن في المدى القريب، تهدف إلى وضع اتفاقية في المدى من المتوسط إلى البعيد.
    65. Dans les deux cas, les représentants de l'Alliance se sont engagés à fournir au rapporteur spécial ou à la mission conjointe, selon le cas, les informations pertinentes. UN ٥٦ - وفي كلتا الحالتين، تعهد ممثلو التحالف بتزويد المقرر الخاص أو البعثة المشتركة، حسب الحالة، بالمعلومات ذات الصلة.
    Si les forces dites gouvernementales n'ont pas de prisons spéciales pour les détenus politiques, certains partis politiques ont des prisons et des prisonniers, auxquels ni le Rapporteur spécial ni le Comité international de la Croix-Rouge n'ont pu jusqu'à présent avoir accès. UN وإذا كانت القوات التي تُعرف بأنها قوات حكومية ليست لديها سجون خاصة للمعتقلين السياسيين فإن بعض اﻷحزاب السياسية لديها سجون ولديها سجناء وإن لم يتمكن المقرر الخاص أو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حتى اﻵن من الوصول اليها.
    Il a été inventé de toutes pièces soit par le Rapporteur spécial soit par ses informateurs. UN فهي إما مختلقة من قبل المقرر الخاص أو من قبل المصادر التي زودته بهذه المعلومات.
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou d'apporter à celui-ci une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يأسف بالغ الأسف لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou d'apporter à celui-ci une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou d'apporter à celuici une coopération sans réserve, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام،
    7. le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    7. le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. UN 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    Organisations non gouvernementales congolaises basées au Congo et ailleurs, contactées par le Rapporteur spécial ou dont les rapports ont été reçus UN المنظمات غير الحكومية الكونغولية التي يوجد مقرها في الكونغــو وخارجـه، والتي اتصل بها المقرر الخاص أو التي وردت تقاريرها
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou de lui apporter une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou de lui apporter une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    Regrettant vivement que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée refuse de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial ou de lui apporter une coopération sans réserve et de le laisser entrer dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ أسفه لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد،
    iv) soumettra ses principales constatations et conclusions dans un rapport confidentiel préliminaire au Haut Commissaire, à un rapporteur spécial ou à un représentant spécial, ainsi que des recommandations portant sur les mesures qui devraient être envisagées pour l'avenir, à la date du ... au plus tard; et UN `٤` تقديم نتائجه واستنتاجاته الرئيسية في تقرير سري أولي للمفوض السامي أو المقرر الخاص أو الممثل، مشفوعا بتوصياته فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي النظر في اتخاذها، في موعد لا يتجاوز .....؛
    13. Dans certains cas, à la suite de consultations avec un rapporteur spécial ou des rapporteurs spéciaux, le Haut—Commissaire peut proposer que l'un ou plusieurs d'entre eux prennent certaines mesures. UN ٣١- وقد تقترح المفوضة السامية في حالات معينة، وبعد إجراء مشاورات مع المقرر الخاص أو المقررين الخاصين ذوي الصلة، أن يقوم أو يقوموا باتخاذ إجراءات معينة.
    Par exemple, il peut suggérer, publiquement ou en privé, qu'un rapporteur spécial ou que des rapporteurs spéciaux soient invités dans un pays particulier ou, comme il est mentionné plus haut, que lui—même et un rapporteur spécial ou des rapporteurs spéciaux publient un communiqué conjoint. UN وقد تقترح المفوضة السامية على سبيل المثال، بصورة علنية أو بصورة خاصة أن توجه دولة معينة الدعوة إلى واحد أو أكثر من المقررين الخاصين لزيارتها، أو كما ورد أعلاه، إصدار بيان مشترك مع المقرر الخاص أو المقررين الخاصين بهذا الصدد.
    Mme Freedman (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) dit que son gouvernement a été profondément préoccupé d'entendre les autorités iraniennes déclarer qu'elles n'allaient ni coopérer avec le Rapporteur spécial ni lui permettre de se rendre officiellement dans le pays. UN 14 - السيدة فريدمان (المملكة المتحدة): أعربت عن القلق العميق الذي انتاب حكومتها بشأن التصريحات التي صدرت عن السلطات الإيرانية من أنها لن تتعاون مع المقرر الخاص أو تسمح له بزيارة البلد بصفته الرسمية.
    Il a été inventé de toutes pièces soit par le Rapporteur spécial soit par ses informateurs. UN فهي إما مختلقة من قبل المقرر الخاص أو من قبل المصادر التي زودته بهذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus