33. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, en tenant compte des besoins particuliers des pays les moins avancés; | UN | 33 - تؤكد كذلك أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
31. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, en tenant compte des besoins particuliers des pays les moins avancés ; | UN | 31 - تؤكد كذلك ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من موارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
35. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 35 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
Ma délégation voudrait souligner qu'il faudrait renforcer les centres situés dans les pays en développement, à la fois en termes de personnel et de ressources. | UN | ويود وفدي أن يشدد على أن مراكز الإعلام في البلدان النامية في حاجة إلى التعزيز، سواء من حيث الموظفين أو الموارد. |
22. Au cours de 2004, l'ONUDC a fourni une assistance technique à un certain nombre d'États qui en avaient fait la demande mais, dans certains cas, ces actions ont été limitées en raison de l'insuffisance de personnel et de ressources. | UN | 22- وقدم المكتب خلال عام 2004 مساعدة تقنية إلى عدد من الدول، بناء على طلبها، على الرغم من أن الاستجابة كانت محدودة في بعض الحالات بسبب عدم توافر الموظفين أو الموارد. |
35. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 35 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
36. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 36 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
30. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, en tenant compte des besoins particuliers des pays les moins avancés ; | UN | 30 - تؤكد كذلك ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
36. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés ; | UN | 36 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
35. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés ; | UN | 35 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
34. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés ; | UN | 34 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
34. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 34 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
34. Souligne que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 34 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
31. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, en tenant compte des besoins particuliers des pays les moins avancés; | UN | 31 - تؤكد كذلك أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من موارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
31. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, en tenant compte des besoins particuliers des pays les moins avancés; | UN | 31 - تؤكد كذلك ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من موارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا؛ |
30. Souligne en outre que le Département de l'information devrait continuer de revoir l'affectation des ressources en personnel et des ressources financières aux centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement, l'accent devant être mis sur les besoins des pays les moins avancés; | UN | 30 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل استعراض ما يخصص من الموارد، سواء الموارد من الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛ |
15. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fourni une assistance technique à un certain nombre d'États qui en avaient fait la demande au cours de 2003 mais, dans certains cas, les interventions ont été limitées en raison de l'insuffisance de personnel et de ressources. | UN | 15- قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال سنة 2003 مساعدة تقنية لعدد من الدول بناء على طلبها، إن كانت الاستجابات محدودة في بعض الحالات تبعا لتوافر الموظفين أو الموارد. |
16. Des activités de coopération technique ont été entreprises pour aider un certain nombre d'États qui avaient fait une demande dans ce sens au cours de 2002, mais dans certains cas, les interventions ont été limitées en raison de l'insuffisance de personnel et de ressources. | UN | 16- وبُذلت جهود في مجال التعاون التقني لمساعدة عدد من الدول التي طلبت تلك المساعدة خلال عام 2002، رغم أن الاستجابات كانت محدودة في بعض الحالات حسب توافر الموظفين أو الموارد. |
21. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fourni une assistance technique à un certain nombre d'États qui en avaient fait la demande au cours de la période considérée mais, dans certains cas, les interventions ont été limitées en raison de l'insuffisance de personnel et de ressources. | UN | 21- قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، مساعدة تقنية إلى عدد من الدول بناء على طلبها، وإن كانت الاستجابات محدودة في بعض الحالات تبعا لتوافر الموظفين أو الموارد. |