Je voudrais rappeler aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de temps pour examiner les incidences sur le budget- programme des projets de résolution avant que l'Assemblée ne puisse se prononcer sur ces derniers. | UN | واسمحوا لي بتذكير الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت لاستعراض الآثار التي ترتبها مشاريع القرارات على الميزانية البرنامجية قبل أن تبت الجمعية فيها. |
Je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission doivent disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع أي قرار. |
La présidence rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission doivent également disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme avant que l'Assemblée ne se prononce sur ce projet. | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة بحاجة إلى وقت كافٍ لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع، قبل أن يتسنى للجمعية العامة البت فيه. |
Je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaire et la Cinquième Commission doivent également disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme avant que l'Assemblée générale ne se prononce sur ce projet. | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بحاجة إلى وقت كافٍ لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار قبل أن يتسنى للجمعية العامة البت فيه. |
En outre, je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaire (CCQAB) et la Cinquième Commission doivent également disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme avant que l'Assemblée générale ne se prononce sur ce projet. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أذكِّر جميع الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار، قبل أن يتسنى للجمعية العامة البتّ فيه. |
Je voudrais rappeler aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission doivent disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme, avant que l'Assemblée ne se prononce sur ce projet. | UN | أود أن أذكّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت كاف للاستعراضات المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار قبل أن تتمكن الجمعية العامة من البت فيه. |
À cet égard, je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences des projets de résolution sur le budget-programme avant que l'Assemblée ne prenne une décision à leur égard. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أذكّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بحاجة إلى الوقت الكافي لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قبل أن تبت الجمعية بمشاريع القرارات هذه. |
Je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission doivent également disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences d'un projet de résolution sur le budget-programme avant que l'Assemblée ne se prononce sur ce projet. | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة بحاجة إلى وقت كافٍ لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لمشروع قرار ما، قبل أن يتسنى للجمعية العامة البت فيه. |
À cet égard, j'informe les délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission doivent disposer d'un temps suffisant pour examiner les incidences sur le budget-programme des projets de résolution avant que ceux-ci ne soient soumis à l'examen de l'Assemblée. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أبلغ الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشاريع القرارات قبل أن تتمكن الجمعية من البت فيها. |
À cet égard, je rappelle aux délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de disposer de suffisamment de temps pour examiner les incidences sur le budget-programme qu'entraînent les projets de résolution avant que l'Assemblée ne prenne une décision à leur égard. | UN | وفي هذا الخصوص، أود أن أذكر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت كاف لاستعراض آثار مشاريع القرارات على الميزانية البرنامجية حتى يتسنى للجمعية العامة البت فيها. |
Je tiens également à informer les délégations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et la Cinquième Commission doivent disposer d'un temps suffisant pour étudier les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse se prononcer à son sujet. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة تحتاجان إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع قرار قبل أن تتمكن الجمعية من البت فيه. |