Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | وقـــرر المكتـــــب أن يوصــــي الجمعيـة العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين، والنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
À sa 2e séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقـد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وبالنظر به مباشرة في جلسة عامة. |
Il invite instamment le Bureau à recommander l'inscription du point à l'ordre du jour de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وهو يحث اللجنة على التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Nous soutenons donc la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبناءً على ذلك، فإننا نؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la question soit inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session en tant qu'alinéa du point 56 de l'ordre du jour, sous le Titre I, et qu'elle soit examinée directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين كبند فرعي من البند 56 من جدول الأعمال، تحت العنوان الأول، وأن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
La délégation arabe syrienne se félicite de l'inscription de la question à l'ordre du jour de la Sixième Commission car cela lui permettra de s'intéresser aux aspects juridiques qu'elle présente, ce dont rend bien compte le projet de décision. | UN | وهو يرحب بإدراج البند في جدول أعمال اللجنة السادسة، نظرا لأن ذلك سيسمح بالنظر في الجوانب القانونية للمسألة، كما يتضح ذلك على النحو الواجب في مشروع المقرر. |
À sa 2e séance plénière, le 16 septembre 2011, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، أن تقوم، بناء على توصية مكتبها، بإدراج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
2. À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblé générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. | UN | 2 - وفي جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale que cette question soit inscrite à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session. | UN | وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين. |
Nous avons pris note de leurs points de vue, notamment des suggestions tendant à ce que cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la soixante-troisième session. | UN | إننا نحيط علما بنهوجها، لا سيما الاقتراح بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين. |
À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
À sa 3e séance plénière, le 21 septembre 2007, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
À sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/ سبتمبر 2009، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
On peut s'attendre à ce que celui-ci recommande d'inscrire la question à l'ordre du jour de la prochaine session de la Conférence générale. | UN | ويتوقع أن يوصي المجلس بإدراج البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للمؤتمر العام لليونسكو. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la session en cours. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال دورته الحالية. |
38. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session. | UN | ٣٨ - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale l'inscription du point à l'ordre du jour de la soixante-troisième session, sous le titre I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions), et qu'il soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين، تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى)، وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
Cependant, le Bureau est parvenu à adopter sans la mettre aux voix une décision de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن المكتب تمكن من اتخاذ قرار بدون تصويت وأوصى بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
M. Rosenstock propose donc que le Bureau ne se prononce pas sur la question dans les derniers jours de l'actuelle partie des travaux de la cinquante et unième session et recommande en revanche que la question soit inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session, conformément à l'article 40 du règlement intérieur. | UN | فاللجنة لا يمكنها قطعا أن تستمر في إعلان اﻷيام الدولية إلى أن تستنفد كل أيام السنة اﻟ ٣٦٥ وهو يقترح لذلك ألا تتخذ اللجنة قرارا بشأن هذه المسألة في اﻷيام اﻷخيرة من الجزء الحالي من الدورة الحادية والخمسين وأن توصي بدل ذلك بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين وفقا للمادة ٤٠ من النظام الداخلي. |
En juillet 2007, le Bureau avait décidé de ne pas recommander à l'Assemblée générale l'inscription de la question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. | UN | 58 - وأشار إلى أن مكتب الجمعية العامة قرر في تموز/ يوليه 2007 ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
À sa 2e séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d'inscrire ce point à son ordre du jour et de le renvoyer à la Première Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تقوم بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
La représentante de la France propose donc d'adopter une formule analogue à celle utilisée à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, à savoir que le Bureau déciderait de recommander que le point soit inscrit à l'ordre du jour étant entendu qu'il ne serait pas débattu à la session en cours. | UN | ولذلك، تقترح اعتماد صيغة مماثلة للصيغة المستخدمة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أي أن يقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند في جدول الأعمال على أساس الفهم أنه لن يناقَش خلال الدورة الحالية. |