"بالتعاون مع الشعبة" - Traduction Arabe en Français

    • en collaboration avec la Division
        
    • en coopération avec la Division
        
    • collaboration avec la Division de
        
    Un manuel pour la collecte de statistiques sur la criminalité a été mis au point et publié en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat. UN وقد جرى، بالتعاون مع الشعبة الاحصائية التابعة للأمانة العامة، تصميم ونشر كتيب لمجموعة الاحصائيات المتعلقة بالجريمة.
    Il a souligné que le Comité restait disposé à élaborer d'autres matériels de formation en collaboration avec la Division. UN وأكد أن اللجنة ظلت جاهزة لإعداد المزيد من المواد التدريبية، وذلك بالتعاون مع الشعبة.
    207. Le projet sera exécuté par la Division de statistique du Département en collaboration avec la Division de statistique de la CESAO. UN 207- وستنفذ المشروع الشعبة الإحصائية بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالإسكوا.
    Des essais sur le terrain ont été menés à bonne fin en coopération avec la Division mixte FAO/AIEA, et les Etats bénéficiaires se sont déclarés intéressés par une extension éventuelle de ce projet. UN وقد أكملت التجارب الميدانية بنجاح بالتعاون مع الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأعربت الدول المستفيدة عن اهتمامها بالتوسع في هذا المشروع.
    Pour marquer le cinquantième anniversaire de la Commission de la condition de la femme, le Département de l'information a organisé une exposition et publié des brochures, en coopération avec la Division. UN وﻹحياء الذكرى الخمسين للجنة مركز المرأة، قامت اﻹدارة بالتعاون مع الشعبة بتنظيم معرض ونشر كراسات.
    Administré par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) en collaboration avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, il a reçu une contribution de 200 000 dollars versée par les États-Unis d'Amérique. UN بدأ تشغيل صندوق المساعدة هذا في النصف الثاني من عام 2004، وتتولى إدارته منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بالتعاون مع الشعبة. وتلقى الصندوق مبلغ 000 200 دولار من الولايات المتحدة الأمريكية.
    C'est le Département des affaires économiques et sociales qui le mettra en œuvre en collaboration avec la Division de statistique du secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe et en association avec la CEA. UN وستنفذ المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية لأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبمشاركة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    a) Réduction de la pauvreté urbaine et développement économique durable (en collaboration avec la Division mondiale et la RTCD) (1) UN (أ) تخفيض الفقر الحضري والتنمية الاقتصادية المستدامة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
    a) Urbanisation durable aux niveaux local et régional (en collaboration avec la Division mondiale) (14) UN (أ) التحضر المستدام على المستويين المحلي والإقليمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (14)
    48. Selon les vérifications effectuées par la Division des droits de l'homme en collaboration avec la Division de la police, un pourcentage élevé des décès présente les caractéristiques des délits de droit commun. UN ٤٨ - وأن قيام شعبة حقوق اﻹنسان بالتحقق من الشكاوى بالتعاون مع الشعبة السياسية يبين أن نسبة عالية من حالات القتل تتصف بخصائص الجرائم العادية.
    Par la suite, les pays appliqueraient progressivement la totalité du SCN de 1993. 52. Par ailleurs, la CEPALC, agissant en collaboration avec la Division de statistique, aidera les pays de la région à appliquer le SCN de 1993 et à évaluer les statistiques disponibles. UN ٥٢ - وعلاوة على ذلك، ستقوم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة، بمساعدة بلدان المنطقة على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ وستساعد بالمثل في تقييم اﻹحصاءات المتوفرة.
    Il a notamment publié le deuxième Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde, qui traite des problèmes de fond liés à l'urbanisation, et achevé un recueil des statistiques des établissements humains détaillé, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN وشملت هذه المبادرات نشر التقرير العالمي الثاني المتعلق بالمستوطنات البشرية، الذي ركز على قضايا السياسات الناشئة عن عملية التحضر، وإنجاز مصنف شامل بعنوان خلاصة إحصاءات المستوطنات البشرية، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Dans le cadre de cette activité, l'Institut a organisé à Nairobi (Kenya) en octobre 1994 une mission chargée d'évaluer les résultats d'un projet mis en oeuvre par le Women's Bureau du Kenya, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU. UN وكجزء من هذا النشاط، اضطلع المعهد ببعثة إلى نيروبي، كينيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لاستعراض نتائــج مشـروع في هــذا المجال ينفذه مكتب المرأة في كينيا، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية.
    Cette réunion était la cinquième d'une série organisée depuis 1985 par l'Institut et la CEE, en collaboration avec la Division de statistique. UN وكانت هذه الدورة هي الخامسة من مجموعة اجتماعات/دورات مشتركة اضطلع بها المعهد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا منذ عام ١٩٨٥ بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En 1994, le PNUE a organisé en Slovaquie, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et la Commission économique pour l'Europe (CEE), un atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement dans les pays en transition. UN ففي عام ١٩٩٤، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حلقة عمل بشأن المحاسبة في مجال البيئة والموارد الطبيعية مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بالتعاون مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. واستضافت سلوفاكيا تلك الحلقة.
    Un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral en développement et les petits États insulaires en développement, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. UN وأعد مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا من كتيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة.
    c) Rapport sur le dialogue relatif à l'économie urbaine dans le monde (en collaboration avec la Division mondiale, la RTCD) (1) UN (ج) تقرير عن الحوار الاقتصادي الحضري العالمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
    i) Participation à la traduction d'ouvrages et de manuels en arabe, en coopération avec la Division de statistique. UN )ط( الاشتراك في ترجمة الكتيبات واﻷدلة إلى اللغة العربية بالتعاون مع الشعبة الاحصائية في اﻷمم المتحدة؛
    Le Centre met actuellement, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, la dernière main à un guide sur la constitution de statistiques de la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل المركز، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية ومؤسسة الإحصاء الكندية، على وضع الصيغة النهائية لدليل حول إعداد إحصاءات العدالة الجنائية.
    Le secrétariat du Groupe, en coopération avec la Division de statistique et les membres du Groupe, a établi en 2011 un modèle pour consigner par écrit les pratiques nationales. UN ١٦ - وقد أعدت أمانة الفريق بالتعاون مع الشعبة الإحصائية وأعضاء الفريق نموذجا لتدوين الممارسات القطرية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus